Dans le cadre de sa stratégie d'internationalisation, Icône multimédia se traduit par une nouvelle langue de sa solution d'affichage numérique, Deneva.cuatro. Après l'obtention de la certification halal, il est maintenant disponible en version arabe.

Icône multimédia Il a traduit et adapté son système Deneva.cuatro Communication intégrée, déjà disponible dans des langues telles que l'anglais, le portugais et brésilien, arabe afin d'élargir son champ d'expansion dans de nouveaux marchés.

Deneva permet la publication de contenu multimédia sur des écrans, des systèmes de sonorisation ou d'appareils mobiles à partir d'un point central à des milliers de points répartis dans le monde entier. Il est un outil qui est utilisé pour les applications de signalisation numérique pour fournir des informations à des environnements de transport de voyageurs tels que les aéroports ou AVE.

En vue d'étendre son champ d'application à l'échelle internationale, la société palentina Icône Multimédia Deneva.cuatro traduit en arabe. L'arabe est la huitième langue la plus parlée dans le monde, avec plus de 280 millions de locuteurs, et est la seule langue officielle dans une vingtaine de pays et coofficialité au moins six autres.

La traducción ha sido realizada en colaboración con partners locales en Arabia Saudí y, además de incorporar su alfabeto, presenta escritura de derecha a izquierda de sus grafemas. También ha incorporado pleno soporte para el calendario Hijri o musulmán, qué considera su año 1 el año 622 de la era cristiana, que fue el año de la Hégira que indica el traslado de Mahoma y la emigración de los musulmanes de La Meca a Medina. Actualmente estamos en el año 1435AH del calendario Musulmán.

Icône multimédia obtenu à la fin de l'approbation 2013 numérique Halal de création de contenu, qui sont ceux qui sont compatibles avec la charia ou loi islamique, étant la première société en Europe pour l'obtenir.

"Le monde arabe est un marché avec un énorme potentiel que nous avions toujours semblé très intéressant, et qui est la raison pour laquelle nous avons pris des mesures fermes pour offrir nos solutions sur ce marché. Ces étapes ont été chronologiquement la certification halal, trouver un partenaire local consolidé et enfin la traduction de notre solution à l'arabe », explique Juan Carlos Martin, directeur du marketing de l'entreprise palentina.


Être Sociable, partagez !

Est-ce que vous avez aimé cet article ?

Abonnez-vous à notre Flux RSS et ne vous perdez pas rien.

Autres articles sur
Par • 12 May, 2014
• Section : Audio, Affichage numérique, Entreprise

jeu des trônes examen de slot http://gameofthronesslotgame.com/