Microsoft Research está trabajando para desarrollar un traductor virtual de voz generado desde un modeo real que se encarga de imitar el tono y timbre de los usuarios al traducir el contenido en 26 言語.

Los subtítulos tienen los días contados en virtud del trabajo que está haciendo マイクロソフト con su sistema de traducción multilinguística en tiempo real, una tecnología que permite simular conversaciones en 26 idiomas diferentes a través de un avatar virtual generado a partir de un modelo real.

Este proyecto de Microsoft capta la entonación para que las traducciones sean más reales, permitiendo al usuario decir una frase en su idioma y que el traductor responda en otro con la misma tonalidad de voz. これを行うには, la persona en cuestión tendrá que hablar a través de una webcam o un sensor Kinect para que un sintetizador 2D y un programa de modelado 3D genere el personaje virtual que dará vida al traductor interactivo. De esta forma el personaje podrá gesticular perfectamente cualquier tipo de pronunciación, viéndose acompañado por una voz algo menos robótica de la que estamos acostumbrados a escuchar en los sistemas de transcripción automáticos.

Al parecer, el equipo de Microsoft ha hecho una prueba del sistema en Redmond, donde tradujeron frases al español, el italiano y el mandarín.

Ver Video


あなたはこの記事が好きでした?

私たちの購読 RSS フィード そして、あなたは何も見逃すことはありません.

その他の記事について
によって • 16 海, 2012
• 節: インフラ