レポート「スペインの情報社会」の第14版, 対応 2013, ICTセクターのトレンドとメガトレンドのX線を作成します. モビリティの統合とデジタルライフにおけるユーザー行動の変化が特徴の年. 近く 19 何百万人ものスペイン人がインターネットに接続して暮らしています.

YES電話レポートのプレゼンテーション

テレフォニカ財団は、レポート「スペインの情報社会」を発行しました’ 年間 2013, 産業大臣が議長を務める式典で, 観光と商業, ホセ・マヌエル・ソリア, ホセ・マリア・アルバレス・パレット, 代表取締役社長 電話, および執行副社長 テレフォニカ財団, エミリオ・ジロルモ.

報告書によると, 年 2013 困難なマクロ経済の状況におけるICTサービスの需要の止められない進歩によって特徴付けられています. スペインでのデジタルライフのこの統合は、 71,6% 市民数, より2ポイント多い 2012, 過去3か月間にインターネットにアクセスした. ザ 69,8% の世帯がインターネットに接続しており、 75% 毎日接続.

しかし, ネットワークへの接続は、常居所またはワークセンターの外で行われるようになっています (69,9% ユーザー数). モビリティでインターネットにアクセスするために最もよく使用されるデバイスは電話です, と一緒に 63,2 百人当たり, ラップトップが続きます (ネットブックやタブレットを含む), と一緒に 31,6 そして残り (PDA, コンソール, など。) と一緒に 6,3%. スマートフォンの数は増え続けており、世界にはすでにほぼ同じ数の携帯電話があります (6.800 百万) 人として (7.100 百万).

絶対的には, 24,8 何百万人ものスペイン人 16 そして 74 年はインターネットに接続します, 700.000 1年以上前のユーザー.

この研究, 毎年発表されます, スペインのデジタル進化を収集します, 進化は「私たちが生きている現在の状態に私たちを導き、それは本当の革命を表しています, ICTの知識は個人的および専門的な開発の基本であるため」, コメント エミリオ・ジロルモ.

電話研究動員行動

レポートには、デジタル社会の現在および将来の傾向が含まれており、アルバレスパレットはそれらを「メガトレンド」として分類しています。, 今後の動向と現実」.

Una de las tres primeras megatendencias es que las TIC han transformado la microeconomía. 「で 2013 se ha visto como Internet se ha empezado a utilizar para compartir bienes (sharing economy), financiar proyectos mediante pequeñas donaciones (crowdfunding) y están apareciendo mecanismos para realizar pagos de pequeñas cantidades siendo el operator billing uno de los servicios más relevantes”, comenta Pallet.

La segunda megatendencia es la movilización del comportamiento. La conexión en movilidad, cada vez más utilizada, hace que la banda ancha móvil sea el motor del avance de la Sociedad de la Información y sume 9,5 millones de nuevos usuarios en el último año. さらに, el móvil es consultado una media de 150 veces al día por usuario. “Esto hace que cambiemos nuestra forma de actuar en el día a día”.

そして, 前の, la tercera es el denominado Pervasive Computing. “La computación se ejecuta a nuestro alrededor en el lugar más adecuado, dependiendo del contexto y la capacidad de cada dispositivo.

モノのインターネットIoE en la vida diaria

En los que a las tendencias de futuro se refiere, el Internet de las cosas (IoE) está empezando a ocupar un lugar prioritario en la sociedad y se ha introducido en el ámbito personal. Se estima que en 2016 80 millones de dispositivos se venderán para monitorizar la actividad física.

さらに, la digitalización ha llegado a una segunda fase donde está tomando protagonismo la impresión 3D, el big data, el open hardware y la fabricación cloud.

En la educación, la digitalización se está introduciendo fuertemente, cambiando el modelo formativo “facilitando el acceso de los alumnos a un gran número de contenidos educativos. Dos de cada ocho alumnos dispone de ordenador. España está haciendo un gran esfuerzo en este campo y ha puesto en marcha diferentes iniciativas como la Mochila digital. Ya se han realizado experiencias piloto en Castilla La Mancha y esperamos que durante este año se extienda al resto del territorio”, aclara Pallete.

Realidades digitales

En lo que respecta a las realidades digitales, 2013 se ha caracterizado por la proliferación de dispositivos móviles y la consolidación de esta tecnología tanto a nivel personal como en las empresas. さらに, los operadores con red propia han desplegado sus redes de cuarta generación (ティッカー) y han lanzado ofertas convergentes para hacer más accesibles estos servicios. – のに 2013 ha sido el año del 4G, la fibra óptica es la tecnología que más crece. 殆ど 9 それぞれの 10 nuevos accesos a redes ultrarrápidas son de fibra.

Otra tendencia que se ha asentado durante 2013 ha sido la firma de acuerdos entre operadoras para compartir infraestructuras y poder ser más eficientes. Una estrategia que da respuesta a una situación económica compleja.

J M Alvarez-Pallete, presentacion informe Telefónica SI 2013La TV online también ha tenido un fuerte impulso en el último año. インチ 2013, ザ 24% de los internautas se ha conectado a Internet a través de la televisión, つまり、 33% más respecto a 2012. さらに, la televisión online se está haciendo multidispositivo y llega a los eventos en directo. El usuario accede al contenido multimedia en cualquier lugar, dentro y fuera del hogar.

La Administración, la sanidad y la educación son las áreas de actividad donde el uso de Internet está aumentando su impacto sobre el ciudadano. 以上 365 millones de trámites con la Administración General del Estado se registraron por vía electrónica en 2012, 1 66% del total y 4 puntos más que un año antes. Ello permitió a España situarse por primera vez por encima de la media europea en número de usuarios de la eAdministración, と 45% de ciudadanos que interactuaron con las Administraciones Públicas a través de Internet.

行政と政府は、デジタル経済の実装に向けて戦略を指示しています. これはホセマヌエルソリアによって強調されました, 産業大臣, エネルギーと観光, スピーチで、政府がICTに与える重要性を強調し、デジタルアジェンダなどのエグゼクティブによって実行されたイニシアチブのいくつかを強調しました。, 電気通信一般法または起業家支援法とその国際化. 「政権が自ら設定した課題は、このデジタル経済を達成できる安定した適切な枠組みを作ることです」.

[ユーチューブ]HTTP://www.youtube.com/watch?v=x04yi6ufv4Q[/ユーチューブ]


あなたはこの記事が好きでした?

私たちの購読 RSS フィード そして、あなたは何も見逃すことはありません.

その他の記事について ,
によって • 16 月, 2014
• 節: 陳列, 信号分布, 勉強, 形成, インフラ, , ネットワーク, お大事に