En el Barclaycard Center de Madrid tuvo lugar el IX Encuentro de la Luz que giró en torno a las actuaciones musicales en directo y contó con la participación de Joaquín Sabina y el diseñador de iluminación Oscar Gallardo.

IX encuentro de la luz 4

A mediados del pasado mes de diciembre se celebró en el Barclaycard Center de Madrid el IX Encuentro de la Luz, una cita que giró en torno a las actuaciones musicales en directo y que contó con la presencia de un centenar de personas, entre las que se encontraban los asociados de la AAI, profesionales del sector, alumnos de la Resad y representantes de empresas técnicas del sector.

IX encuentro de la luz 3Los asistentes pudieron disfrutar de una clase magistral sobre la iluminación de conciertos de música en directo en el recinto cubierto que suele acoger los mayores montajes de la capital.

La actuación de Joaquín Sabina dentro de su gira “500 noches para una crisis” fue el marco elegido para el desarrollo de esta actividad y las explicaciones de su diseñador de iluminación y operador habitual, Oscar Gallardo, asociado y miembro de la Junta directiva de AAI, ayudaron a la comprensión de distintos aspectos de esta especialidad de la iluminación escénica.

Montaje del escenario

IX encuentro de la luzEl montaje de este evento se realizó en un escenario de 18 metros de frente por 12 de fondo, despejado lateralmente para ofrecer una visión amplia, これは大勢の聴衆にとって理想的です. 身体的な風光明媚な要素がない, パフォーマンスエリアはミュージシャンのプラットフォームによってのみ中断されました, アーティストの進化を促進した.

このシナリオの差別化要素は、紫と赤の背景でした, 演劇のアンブシュアを模倣するよりも, 大会場のモンタージュで通常発生する巨人主義と冷たさの印象を追い払い、親密さと親密さの感覚を取り戻す画像を提供しました, サビーナの音楽スタイルに合わせて.

IX encuentro de la luz 2この後部口は決定的な要素を囲みました。, アセンブリの一般的なイメージを担当する, ビデオ画面, これは動的要素になりました, ensamblado con la música y la iluminación, representa el hilo conductor del espectáculo.

Esto implica una servidumbre por parte de la iluminación para no distorsionar la transmisión de las imágenes proyectadas, que consistían en su mayoría en cuadros animados del propio Sabina mezclado con la realización de imágenes del concierto en directo. El trabajo de videoescena corrió a cargo de Vicente Fontecha.

En cuanto a las estructuras, el montaje estuvo compuesto por tres trusses de 18 metros cada uno, en disposición longitudinal, そして 8 メートル高. El truss delantero incorporaba la iluminación puntual de músicos y artistas que se realizó colocando un móvil y un recorte por posición, además de la luz para el público (マルティヌス Mac Aura Wash, recorte y Source Four Par).

El puente medio, dedicado al artista en exclusiva, se situó, hacia el interior del escenario y cercano al telón (Vari -Lite VL3000 y Martin Mac Aura Wash). El tercero se localizó al final de la escena, ligeramente por delante de la trasera donde se enmarcaba la pantalla, que servía para contras, efectos e iluminación del fondo (Vari-Lite VL3000 , Martin Mac Aura Wash y Wally Triton Blue ).

Las estructuras aéreas del montaje se completaron con dos trusses laterales de 4 metros de longitud a 5 高い, ubicadas en el último tercio del escenario, con tres móviles cada uno (Vari lite VL3000).

El resto de luminarias del diseño, estaban situadas en el suelo, detrás de la tarima de los músicos (Vari lite VL3000), para efectos, y al pie de la falsa embocadura para iluminar el fondo desde abajo (Wally Triton Blue). Fuera del escenario, cuatro cañones HMI (ロバート・ジュレット Aramis) situados a derecha e izquierda de la grada alta del recinto completaron la dotación de aparatos del diseño.

[ユーチューブ]HTTP://youtu.be/4yBqqbiCwvU[/ユーチューブ]


あなたはこの記事が好きでした?

私たちの購読 RSS フィード そして、あなたは何も見逃すことはありません.

その他の記事について , , , , ,
によって • 2 2月, 2015
• 節: オーディオ, 陳列, イベント, 形成, 照明, 生産