它将有一个企业展馆, 奇迹体育场, 将投射图像,展示他们在整个过程中与奥运会的合作 25 年. 另外, 它将开展不同的项目,例如提供奥运火炬传递的视觉内容,并在里约热内卢的生活方式区安装一个巨大的LED屏幕,以跟踪体育比赛.

松下-PT-DZ21K2 Rio2016

松下 作为里约热内卢的赞助商,正在发起全球营销活动 2016 它希望通过这一举措为传播奥运会的辉煌做出贡献, exaltar el entusiasmo del deporte e impulsar el movimiento olímpico a nivel internacional.

有了这个目标, ha firmado un acuerdo de colaboración con la montaña Sugarloaf, situada en el distrito de Urca en Río de Janeiro (cerca de Copacabana), donde se ubicará un pabellón corporativo llamado Estadio de las Maravillas, que se inaugurará el 7 de agosto y estará abierto hasta el 21 del mismo mes para dar la bienvenida a los visitantes de la edición de los Juegos Olímpicos de Rio 2016.

Con una superficie de aproximadamente 500 平方米, en el Estadio de las Maravillas se podrá visualizar todo el material que se ha ido registrando a lo largo de los 25 años de estrecha colaboración entre la compañía y los Juegos Olímpicos en colaboración con el Comité Olímpico Internacional (COI) y el Comité Organizativo de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos (Río 2016).

Rio 2016

另外, el pabellón contará con presentaciones especiales, que se proyectarán usando las últimas tecnologías de la marca, como la tecnología visual ID y pantallas transparentes, así como exposiciones interactivas, donde se podrán experimentar las sensaciones de la competición olímpica desde los ojos de los propios atletas.

Con esta instalación y mediante el uso de innovadoras tecnologías, Panasonic pretende contribuir a divulgar el espíritu de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Río 2016, 加强与奥运组织和合作伙伴公司的关系,以应对平昌冬奥会等未来比赛 2018 或即将到来的东京奥运会 2020.

“我们非常荣幸能够将我们的企业展馆设在历史悠久的舒格洛夫山上,作为松下创新技术的绝佳展示,并能够通过提供有关奥运会的历史视频内容来取悦参观者。”, Koji Hosowaka 说, 松下企业广告部总经理.

Rio 2016 奥运会

生活方式中的巨型屏幕

这是其赞助奥运会历史上的第一次, 松下还与里约热内卢组织达成协议 2016 再现奥运火炬传递展示. 从这个意义上说, 松下将在优胜者体育场展示它并提供与接力相关的视觉内容.

另外, 与里约热内卢合作 2016, 松下将在Life Style安装巨型LED屏幕, 位于里约热内卢的户外娱乐区, 观众将能够关注和分享比赛.

同样, 松下将与里约残奥会合作 2016 针对新一代的教育计划称为 KWN (儿童证人新闻), 旨在鼓励儿童的创造力, las habilidades comunicativas y el trabajo en equipo a través de la vídeo producción.

Las iniciativas globales de marketing de Panasonic para Río 2016 se completarán con spots comerciales y campañas de publicidad online donde colaborarán grandes deportistas como Neymar, embajador de Panasonic desde 2010. El futbolista es el protagonista de la campaña online Dream Fita Project que, bajo el eslogan “Compartiendo la pasión”, compartirá su deseo para Río 2016 y contribuirá a hacer más emocionante la competición reuniendo los sueños y las pasiones de los atletas y espectadores.

Dentro del Estadio de los Ganadores, una máquina FITA permitirá a los visitantes imprimir sus sueños en un brazalete de la suerte de Brasil.

Panasonic Rio 2016

Auriculares deportivos BTS

Panasonic BTS50Los nuevos auriculares deportivos que Panasonic ha presentado este año han sido diseñados para adaptarse a los distintos hábitos de escucha durante los entrenamientos de los deportistas. 出于这个原因, se han convertido en el producto de referencia de la compañía para los Juegos de Río 2016.

从这个意义上说, ha lanzado los modelos de canal con Bluetooth BTS50 (blanco o negro) y BTS30 (白, 黑, amarillo o rojo), pensados para conseguir un sonido de alta calidad y la máxima comodidad de uso.

A través de los drivers de 12 毫米 (BTS50) 和 9 毫米 (BTS30) proporcionan sonidos nítidos y claros evitando los ruidos producidos por el contacto gracias a un cable ajustable que se coloca por detrás de la oreja. 同时, 灵活的足弓提供舒适和安全的贴合度,能够在进行高强度运动时承受运动. 另外, 它们具有防汗和防水的表面处理, 非常适合在雨中锻炼,易于清洁.


你喜欢这篇文章?

订阅我们的 RSS馈送 你不会错过任何东西.

其他文章
• 19 七月, 2016
• 部分: 音频, 案例研究, 优秀, 数字标牌, 显示, 信号分布, 事件, 基础设施, 投影, 动态广告