マーク・フェルナンデス, country manager para España y Portugal de Christie, hace un repaso al extenso catálogo de soluciones (プロジェクター, ビデオウォール, 表示…) que la compañía pone a disposición del mercado AV profesional, y adelanta algunas de las novedades que la firma presentará en la feria ISE 2013.

Marcos-Fernandez-ChristieDentro del mercado de proyección profesional, Christie cuenta con una extensa gama de proyectores. ¿Qué diferencia a los proyectores de Christie del resto de fabricantes?
Aparte de algunos detalles técnicos, que serían prolijos de describir, quizás las mayores diferencias de クリスティ respecto a otras marcas son la fiabilidad del producto y el nivel y calidad de su soporte técnico, preventa y postventa, 国内外で. Christie también ofrece una de las más amplias gamas de proyectores profesionales, desde resoluciones XGA hasta 4K, とから 4.000 宛先 35.000 ルーメン. Tampoco hay que olvidar la experiencia de la compañía que, en la industria del cine, 例えば, は 80 歴史の年.

¿Qué aportan los equipos de Christie al panorama audiovisual?
Todas las soluciones que se pueda imaginar, desde aplicaciones de tipo medio a los más altos niveles de prestaciones. A pesar de que Christie es conocida por ofrecer productos de alto rendimiento y alto brillo, la compañía está utilizando esa experiencia para ofrecer también proyectores de gran performance pero de menor coste en las gamas LCD y DLP de 1 欠く, diseñados para todos los segmentos y bolsillos dentro del mercado comercial.

¿Qué novedades preparan en este nicho de mercado?
ノベルティは、7つの製品ポートフォリオのいずれかでほぼ連続しています; それらの多くはアムステルダムの次のISEで見ることができます (パビリオン 1, スタンドH40, H46 および H50). 非常に重要なニュースがあります, 例えば, 制御室用製品. また、LCDプロジェクションおよびDLPソリューションにおける業界で最も幅広い製品を紹介します。 1 欠く, で 32 からのモデル 4.000 宛先 15.000 ルーメン.

IBCの最新版で, クリスティツイスト4Kテクノロジーを発表しました. ProAVセクターの専門家にとっての利点は何ですか??
マルチスクリーンシステムと幾何学的変形における最高の精度と実装の容易さ (曲面スクリーン). クリスティツイスト4Kで, los profesionales del sector ProAV pueden mezclar imágenes e igualarlas en color desde múltiples proyectores 4K, creando fácilmente grandes lienzos de resolución ultra-alta que muestran el contenido con el mayor detalle posible y sin distorsiones.

Marcos-Fernandez-ChristieCon las mejoras en los LEDs y otras tecnologías, hemos llegado a esperar una mejora continua de la luminancia de los proyectores basados ​​en LED. ¿Existe un límite máximo en la salida de luz de los proyectores LED en función de las limitaciones físicas de los LED?
Efectivamente ya están saliendo nuevas generaciones de diodos LED. Con los tipos actualmente comercializados, el límite de luminosidad está en aproximadamente 1.000 ANSI ルーメン (como nuestros nuevos cubos de display para videowall Christie Entero HB) そして貯蔵寿命 50.000-60.000 時間. 彼らの餌を強制することは到達することができます 1.200-1.500 ルーメン, しかし、その耐用年数を大幅に短縮します 2.000-3.000 時間.

レーザー技術はこの分野でどのような役割を果たし、重みを持っていますか?? 3Dはどうですか?
ビデオプロジェクションへのレーザー技術の適用は、低照度アプリケーションではまだ初期段階にあります, しかし、 3-5 月日 (またはそれ以前) それは間違いなく非常に重要です (300K-500Kルーメンプロジェクター, 特殊用途, ホログラフィー。。。).クリスティーはすでに映画館アプリケーションでこのテクノロジーを実験しています: アムステルダムでの最後のIBCで、私たちは長編映画のワールドプレミアを行いました (ヒューゴ3D) プロトタイプのレーザープロジェクターで.

また昨年10月, 北京で, en una demostración ante los principales exhibidores de la región Asia-Pacífico, logramos el record de la proyección laser más brillante del mundo (72.000 ルーメン). En cuanto al 3D, ya es una realidad de gran importancia, especialmente en aplicaciones de realidad virtual y cinematografía.

¿El de los proyectores es un sector que evoluciona rápidamente a nivel tecnológico?
Bastante rápidamente, sobre todo en proyectores ultralight LCD y DLP de 1 欠く. En equipos de nivel medio hacia arriba, la renovación es constante pero, 幸, en absoluto al ritmo de los PC’s. 例えば, nuestra gama Roadster, la de mayor éxito a nivel mundial durante toda su vida en el segmento de 12.000-20.000 ANSI ルーメン (y que a finales del pasado año ha sido reemplazada por nuestra Serie J) fue lanzada al mercado hace más de 10 月日. パフォーマンスの面では進歩がありましたが, 信頼性と所有コスト, 私たちのプロジェクターは非常に信頼性が高いため、一部のレンタル会社はまだそれ以上発売されたクリスティープロジェクターを使用しています 10 月日.

エディションのクリスティーの素晴らしい目新しさ 2012 ISEは、スタンドに設置したビデオマッピングでした. このイニシアチブは現在の業界動向を反映していますか??
ビデオマッピングは、, 近年では, かなり人気になりました, 主に非常に高い輝度プロジェクターによる (私たちのロードスターやローディーのように) 画像やコンテンツの作成者と管理者の想像力と妙技、そして, 効果的, この業界の重要なトレンドです. スペインで, el año pasado hubo varios mappings muy destacados con nuestros proyectores, como por ejemplo los realizados en la Sagrada Familia, Casa Batlló o Santa Eulalia, 他の多くの人の間で. En la edición de ISE de este año también podremos ver un asombroso video mapping con proyectores de la Serie J y Christie Nitro.

christie-spainChristie MicroTiles está teniendo un gran éxito como tecnología de visualización en videowalls. ¿A qué cree que es debido?
A las inigualadas resoluciones en pantalla que permiten y a la posibilidad de alcanzar formas especiales, diferentes del formato rectangular convencional y con fondos muy razonables. Los MicroTiles son tan exitosos porque resuelven muchos problemas (明るさ, 対照, 解決, tamaño de píxel, separación entre los cubos, calibración de color, coste de propiedad, creatividad…) y son tan versátiles que pueden ser utilizados en muchos mercados, tales como alquiler para eventos, 放送, コントロールルーム, lobbies corporativos, 建築, など.

¿Hacia dónde se dirige el mercado de soluciones display y videowall? ¿Y el sector de las salas de control?
En aplicaciones comerciales de bajo y medio nivel, デジタルサイネージ, など。, evidentemente el mercado, por precio, va a LCD display walls, de prestaciones más ó menos decorosas. En aplicaciones comerciales de más alto nivel, los MicroTiles son una muy buena solución.

En salas de control, por lo general de uso más profesional, las soluciones más idóneas siguen siendo a base de murales de cubos de retroproyección DLP de 1 欠く, LED照明付き.

El pasado mes de noviembre se cumplía el primer año de la inauguración de la nueva sucursal de Christie en Madrid. ¿Qué balance pueden hacer de este primer año de funcionamiento de su nueva oficina en España?
El balance es totalmente positivo. A pesar de las no muy favorables condiciones del mercado en general, nos ha permitido mejorar enormemente el contacto personal con nuestros clientes y “Business Partners” (代理店) a través de demos, プレゼンテーション, trainings, など, y el soporte técnico integral de preventa y postventa a los mismos. La oficina cuenta con un amplio showroom donde se pueden ver en funcionamiento los últimos productos proyectores y videowalls de Christie. También tenemos diferentes salas para realizar reuniones comerciales, demos, seminarios y cursos de capacitación, y un espacio donde funciona el servicio técnico. Y por supuesto todas estas facilidades están permanentemente a disposición de los clientes y partners de Christie para su uso propio.


あなたはこの記事が好きでした?

私たちの購読 RSS フィード そして、あなたは何も見逃すことはありません.

その他の記事について ,
によって • 16 月, 2013
• 節: アウトスタンディング, 強調表示されたインタビュー, デジタルサイネージ, 陳列, インタビュー, 投射