Charmexがバルセロナで開催したイベントは、ビデオ会議環境におけるPolycomの存在感と、その製品が異なるプラットフォーム間のコラボレーションをどのように推進しているかを強調するのに役立ちました。.

チャルメックスポリコムイベントバルセロナ

ポリコム そして チャーメックス バルセロナでビデオ会議ソリューションの価値を発表するイベントを開催しました, 電話会議, VoIP と Lync 「コラボレーションの時代への準備」というスローガンの下で行われたこのイベントの卓越性, 音声ソリューションに焦点を当てた, ポリコムビデオおよびテレプレゼンス, そして、そのビデオ会議製品がクロスプラットフォームコラボレーションの推進にどのように役立つか.

“Llevamos muchos años innovando en la parte de audio y videoconferencia, y estamos ya entrando en ese mundo de comunicaciones unificadas del que llevamos tantos años hablando pero que, con la irrupción de マイクロソフト Lync Skype for Business, estamos cubriendo una necesidad de comunicación que parte del mismo mercado”, explica José María Raga, director técnico de Polycom España.

Polycom videoconferenciaCon respecto a la situación del mercado de la videoconferencia en España, Vicente González, responsable técnico de soluciones de videoconferencia de Charmex, afirma que, 今日, los productos de videoconferencia más implantados en las compañías son productos IP o productos IP RDSI. “También nos desplazamos hacia la movilidad, お客様のパソコンやタブレットにインストールしたソフトウェアによるモバイル端末とテレビ会議システムの連携, そして、それはどこでもビデオ会議を可能にします」.

その部分のために, ペドロ・バレステロス, スペインのポリコムのカントリーマネージャー, を指摘した, 「中小企業間のユニファイドコミュニケーションの採用レベルは、大企業のそれよりも低い. 中小企業にとって、ベンダーとディストリビューターは、ユニファイドコミュニケーション展開の投資収益率について教育することが重要です。, 達成可能なビジネスプロセスを最適化することの利点を強調する”.

ポリコムリアルプレゼンスポリコムは、Lyncとアンドレア・レキュペロ向けの電話会議ソリューションを提供しています, ポリコムのVoIPおよびオーディオ開発のヨーロッパディレクター, マイクロソフトのLyncプラットフォームが経験している力強い成長を示しています, システムとの相互運用性が最適化されている場合, インターネットシステムの改善, コンピュータと電話のより良い統合のために.

「Polycomを使用することで、Microsoft LyncとSkype for Businessで完全かつネイティブレベルの統合を保証できます。. 当社のシステムは、市場に出回っているさまざまなメーカーやモデルのほとんどのヘッドフォンやヘッドセットの使用との完全な互換性も提供します。」.

ポリコムは以上のものを提供します 40 組織内に存在する可能性のあるユニファイド コミュニケーションのすべての島をリンクすることを目的とした統合 Microsoft Lync ソリューション.

「例えば, シスコのテレフォニーとアバイアのテレフォニーをリンクする, 統合またはアステリックスは、当社のソリューションを通じて可能です。」, ラーガは指摘します. Polycomシステムとビデオ会議市場に存在する他のソリューションとの接続について, ホセ・マリア・ラガは、ますます多くの企業が会議室にエンドポイントを追加して外部との接続性を確保していると断言しています.

ポリコムインタラクティブホワイトボード 2En cuestiones relacionadas con la calidad de voz tanto en telefonía como en videoconferencia Andrea Recupero señala que la compañía ha desarrollado un nivel de calidad superior en sistemas de voz desde el primer nivel de calidad en alta definición, con sistemas que parten de los 7 Kilohertzios, 到着場所 22 Kilohertzios, pudiendo ofrecer de esta manera tres niveles de alta definición a través de APIs nativas. Este experto hizo alusión a una cartera completa de Polycom en teléfonos de nivel básico, medio y alto, dependiendo de cada necesidad.


あなたはこの記事が好きでした?

私たちの購読 RSS フィード そして、あなたは何も見逃すことはありません.

その他の記事について , ,
によって • 6 7 月, 2015
• 節: AV会議, イベント, テレプレゼンス / ビデオ会議

その他の関連記事