Todas las puertas de acceso al Ámsterdam RAI Center han abierto sus puertas a las 10 de la mañana a los miles de profesionales que quieren aprovechar al máximo los cuatro días de duración que ISE 2016 les ofrece en esta edición, para ver no sólo las innovaciones audiovisuales de los 1.100 出展者, sino participar en el intenso programa de jornadas, conferencias y talleres. El mayor show europeo de la integración AV e IT ha comenzado.

一方 2016 一般的な

絶対に, 一方 2016 superará sin problemas la previsión de los 60.000 profesionales que espera que recorran los doce pabellones del Ámsterdan RAI Center, donde no queda ni un metro cuadrado sin ocupar desde hace muchos meses y recintos aledaños, expectantes por ver la propuesta de los 1.100 expositores que les esperan desde hoy y hasta el próximo 12 2月.

Tal y como subrayan continuamente sus organizadores, インフォコムインターナショナル y 屈服する, "一方 2016 ofrecerá estos días una experiencia sin precedentes en integración audiovisual e IT”, que se completa desde el día previo de la apertura de puertas, con un intenso programa de eventos, 議会, conferencias y talleres para ofrecer un certamen expositivo, formativo y de negocio en todas sus dimensiones.

一方 2016

より多い 43.000 平方メートル, con todos los pabellones y salas ocupados, al que se ha sumado en esta edición el nuevo edificio Amtrium, サムスン電子が完全予約済み, incrementan en un 11% の版に関しては 2015 la propuesta expositiva. Ante ello, los responsables del Ámsterdam RAI están construyendo otro pabellón que se inaugurará previsiblemente en 2017.

以前の版と同様に (詳細については、 デジタルAVマガジン), ayer tuvo lugar la cuarta edición de スマートビルディングカンファレンス (SBC), un evento previo a la apertura de puertas del recinto organizado por 統合システムのイベント, コンテスト主催者とともに, 商業および住宅建設業界の専門家が参加, ホームオートメーションやオートメーションなど, エリック・ユーベルス役, デロイトの IT およびワークプレイス サービス ディレクター, y フィリップ・ヴァンホーテ, MDプラントロニクス, aportaron su visión y tendencias en este creciente mercado, en un aforo a rebosar.

一方 2016

Una de las novedades de esta edición es la denominada Drone Arena, 新興市場地域からの需要に応えて最近組織された, que se ubican en el Parque Foyer (en la parte trasera del pabellón o hall 8), en la que desde hoy fabricantes, 安全, 等. con una zona de entrenamiento y demos prácticas de su manejo.

Nueva incorporación en esta edición es también Dolby Atmos Immersive Theatre, アーカムとのコラボレーション, ドルビーとジェネレック, específicamente orientada al audio y su transmisión en eventos, ビデオ, 映画と音楽. A los ya tradicionales Residential Solutions Theatre, コマーシャル ソリューション シアターとユニファイド コミュニケーション シアター, se suma el nuevo Audio Solutions Theatre, Tannoy のスポンサーのもと、オーディオの開発と成功事例に焦点を当てています。.

一方 2016

La cultura de formación y generación de negocio que desde sus inicios promueven los organizadores de ISE también se amplía aún más en esta edición, con la puesta en marcha de un programa de cursos, formación y certificación profesional en una variada gama de tecnologías.

A esta apuesta por la formación de los profesionales se suma el nuevo foro Total Hospitality Technology, 一日中, ホテル部門におけるイノベーションと統合AV/IT管理に関するカンファレンスを開催.

ISE2016 トレーニング

La edición más duradera de la exitosa trayectoria de ISE será clausurada, 次の 12 2月, por Michio Kaku, 世界で最も重要なビジネスの達人の一人, テクノロジーとコマースのトレンドに関するプレゼンテーション付き.

デジタルAVマガジン está presente de nuevo en este certamen para informar en tiempo real de todo lo que ocurre estos días en el certamen. ニュース, インタビュー, reportajes… se recogen en el Especial ISE 2016 creado a tal efecto, 今年は主催者が シャープ.

ISE スペシャルにアクセスする 2016

に関するその他の記事 , ,

この記事は気に入りましたか?

購読してください ニュースレター そして何も見逃すことはありません.