無線インター フォン ボレロ アーティスト デジタル マトリックスは、クリスタル クリアな音声品質を実現する東京ショーのこの重要な劇場の 2 つの部屋から通信の基礎。

リーデル国立劇場

柔軟な通信と高品質のオーディオの要件となっているが、 国立劇場チケット センター1,610 席とその技術部門委託の技術に特に 590 席と別の部屋 リーデル 伝統的な演劇やミュージカル公演の広い範囲の生産をサポートします。

"我々 は最後の 10 年間で使用しているワイヤレス インターホン不安定と電波干渉やノイズを受けやすい RF システムの頑健性と信頼性の高い交流捜すので」が認められました。石井真、日本の国立劇場で技術部門の副ディレクター。

インストールの容易さ、安定した性能品質のサウンドを提供するいくつかのインターホン システムを評価した後劇場のテクニカル マネージャー リーデル インターホン システムによってアーティストやボレロに投資することを選んだ。

リーデル国立劇場

Como explica Tatsuya Fujisawa, ingeniero de sonido del Teatro Nacional de Japón, “desde que comenzamos a utilizar el sistema Bolero hemos eliminado el ruido y las interferencias, además de utilizar la flexibilidad del sistema inalámbrico para realizar mejoras continuas en la configuración de nuestro intercomunicador. Estamos satisfechos con las nuevas opciones que nos ofrece Bolero, como usar nuestros altavoces de cinturón como radio de dos vías cuando es una alternativa preferible al uso de auriculares”.

Dos sistemas Artist, con intercomunicadores inalámbricos Bolero integrados, garantizan una comunicación fiable en ambas salas de esta instalación, conectando al personal técnico con sus salas de control principales (MCR).

Tras utilizar Bolero como su intercomunicador inalámbrico, el teatro ha reducido el número de antenas requeridas, así como el tiempo y el coste para instalarlas. Este ahorro económico ha facilitado la inversión en tres unidades adicionales, con un total de trece.

リーデル国立劇場

En cada sala se han dispuesto cinco cinturones Bolero dedicados al personal, y otros tres para su uso por parte del personal de dirección; cada uno con seis canales. Los profesionales de cada teatro también aprovechan las líneas punto a punto para ‘llamar’ al MCR directamente, en lugar de depender de un teléfono como se hacía antes.

“El equipo del Teatro Nacional de Japón está comprometido a utilizar la mejor tecnología para apoyar sus producciones en vivo, y Bolero está demostrando ser un gran complemento -asegura Takako Konishi, gerente de ventas de Riedel Communications Japón-. Estamos orgullosos de que nuestra tecnología juegue un papel vital durante las presentaciones de las artes escénicas japonesas tradicionales”.


あなたはこの記事が好きでした?

当社に登録 RSSフィード そして、あなたは何を見逃すことはありません。

その他の記事
によって • 25 Feb, 2019
•セクション: オーディオケーススタディHIGHLIGHTケーススタディSPOTLIGHT看板の配布

その他の記事