ロックオペラ「黙示録」24メガポイント、6 BMFLウォッシュビーム、24スパイダー、24ポイント、24 LEDビーム150と24パルフェクト150を使用しているだけでなく、18 VL3500ウォッシュFXと18 VL3000ウォッシュからバリライトとジュリアから2。

恐怖のサーカスの黙示録のEES(写真:ペペ・カストロ)

黙示 録、第4回 恐怖のサーカスミュージカル劇場、ロック、サーカスのリスクを融合した会社は、バレンシアでの初演後、長い国内および国際的なツアーを開始する前に、マドリードのカハ・マギカに上陸しました。

この機会に、サーカスのロックオペラショーは、彼らがノーリターンと大きな楽しみの日に没頭するために彼らの偏見を脇に置く黙示録の前の最後の日に視聴者を連れて行きます。

次の3番目の仕事です アサイラム呪われたキャバレー照明デザイナーのフアンジョ・ロレンスが、照明デザインを担当する「恐怖のサーカス」に参加。同社のディレクター兼創設者であるスーソ・シルバは、他のいくつかのショーでコラボレーションを行っています。 価格でのクリスマスアイスサーカスマジックサーカス

恐怖のサーカスの黙示録のEES(写真:ペペ・カストロ)

何がそれを特別なものにする 黙示 録 残りの部分と比較すると、それはすべての中で最も大きいということです。円形のテントおよび中央滑走路のフォーマットは25 x 8メートルのサイクロラマとして倍増するledsスクリーンが付いている前部立場とイタリアの段階に道を譲った。

これはまた、数字がはるかに技術的で壮大な、アプライアンスのボリュームと視覚的な偉大さであることを意味します。さらに、ライブロックンロールとダンサーの並外れたグループは、音楽、ダンス、サーカスがミックスしたマクロショーを作ります。

La consideración de que las funciones precisan de una compleja parte técnica de montaje ha sido el punto de partida de Llorens para desarrollar su diseño de iluminación, dado que ha condicionado la elección y ubicación de las luminarias a la hora de buscar ángulos y posiciones de focos que permitieran contar su discurso visual.

恐怖のサーカスの黙示録のEES(写真:ペペ・カストロ)

A partir de ahí, Llorens ha tenido que enfrentarse al reto de contar varios tipos de lenguaje con un único lenguaje lumínico: el mundo de la danza, del rock and roll, del circo y de humor, y la palabra del clown.

Para este proyecto se han utilizado 24 MegaPointe, 6 BMFL WashBeam, 24 Spiider , 24 Pointe, 24 LEDBeam 150 y 24 ParFect 150 de ローブ、18 VL3500ウォッシュFXと18 VL3000ウォッシュ バリライト そして2ビクター大砲から ロバート ・ ズーミングプロファイルスポットライト、エンターテイメント機器用品に代表されるブランド(EES).一方、スマートフシオンは、機器の供給を担当する会社となっています。

リギング研究は、サーカスの機能のニーズが定義されているスマートフッシオンと一緒に、ホラーのサーカスのテクニカルディレクターとパートナーであるラファ・ゴンザレスによって行われました, だけでなく、視聴覚と光の要件を示しています.

Según ha detallado Llorens, tras haber ubicado una parrilla cuadrada para cubrir las necesidades técnicas de los números de circo, contar con sus especificaciones de altura y espacio, y calcular las fuerzas que ejercida; se han buscado una segunda parrilla independiente que ha permitido ubicar las luminarias intentando que el movimiento de los anclajes afectara lo menos posible a su material, y pudieran convivir los elementos.

恐怖のサーカスの黙示録のEES(写真:ペペ・カストロ)

Al comprobar que la estructura cuadrada resultaba muy pequeña con respecto al escenario, y aprovechando la tercera estructura independiente existente para colgar la pantalla de Leds, han abierto un nuevo espacio generando una estructura en forma de “U”.

恐怖のサーカスの黙示録のEES(写真:ペペ・カストロ)En ella han montado unos descuelgues para bajar la altura de la luz y emplearla a modo de calles, dando volumen a los números corales y de danza, debido a que la altura de la luz (de 14 metros aproximadamente) hacía que el escenario quedara vacío.

Para contrarrestar esta altura, han situado asimismo tanto en el suelo como en distintos puntos del decorado y alturas otras luminarias que han creado diversas dinámicas de trabajo: desde un movimiento sobre el suelo que actúa de forma contundente sobre el humo desviando la atención del ojo del espectador hacia los números aéreos, hasta los momentos mágicos del show con sus prismas, rotaciones y colores, sin perder calidad en la intensidad y brillo de la luz.

Entre los motivos que le han llevado a decantarse por los equipos de Robe, Llorens ha destacado “la versatilidad de los distintos modelos utilizados”, desde el zoom del ParFect 150, hasta el Efecto Flower del Spikie también incorporado en el Spiider, pudiendo utilizar este último como un gran wash y como foco de efectos al mismo tiempo.

Por otro lado, la serie del Pointe y el MegaPointe le ha permitido generar ambientes de gobos y especiales de posición, sin perder nada de brillo en su trayectoria. Finalmente, el BMFL ha sido empleado como luz frontal desde la larga distancia. Pero, sin duda, el gran descubrimiento para Llorens ha sido el LedBeam 150, “por su poderoso beam generado en el ángulo mínimo, y su baño de wash en ángulo completo”.


あなたはこの記事が好きでした?

当社に登録 RSSフィード そして、あなたは何を見逃すことはありません。

その他の記事
によって • 28 Feb, 2019
•セクション: ケーススタディインフラ

その他の記事