写真ミトス-モーツァルトAVスタンプフル

インテグレーター PKE Electronics ha elegido los servidores multimedia Pixera de AV スタンプフ para la realización de una espectacular experiencia inmersiva sobre Wolfgang Amadeus Mozart en Viena.

Cuando la obra de un artista de éxito sigue adquiriendo relevancia e inspirando incluso cientos de años después de su muerte, se ha convertido en un mito. Con esa visión, la nueva exposición Mythos Mozart, situada en pleno centro de Viena (オーストリア), ofrece a los visitantes un recorrido inmersivo para conocer la vida y la obra de Wolfgang Amadeus Mozart.

"Mythos Mozart conecta la tradición con la modernidad; el arte y la música; la creatividad con la tecnología creando un nuevo espacio para la innovación y la cultura para honrar a Mozart de una manera nunca vista”, について 説明 します Hans Gasser, director general de esta exposición.

写真ミトス-モーツァルトAVスタンプフル

Ubicada precisamente en el mismo lugar donde el compositor, nacido en 1756, pasó el último año de su vida y creó obras maestras inolvidables como La flauta mágica, la exposición Mythos Mozart の領域を占めています 1.500 m2 y consta de cinco salas diferentes (El mundo de Mozart), cada una con un punto de acceso distinto a su obra y a su legado.

Cada visitante tiene en su entrada un código QR único y en la entrada se le realiza una foto para iniciar este recorrido audiovisual, que casi al instante se convierte en un retrato digital en 3D. La primera parada es Réquiemla muerte de Mozart, una misteriosa sala creada por el diseñador británico-alemán Moritz Waldemeyer e iluminada por 1.500 velas.

その後, los visitantes entran en la sala ウィーン 1791 – la ciudad de Mozart, donde las proyecciones en 360º les sumergen en un hermoso recorrido por la capital austriaca en el que se combinan paisajes urbanos con un viaje en globo.

写真ミトス-モーツァルトAVスタンプフル

La tercera sala, Música del mundola pequeña música nocturna de Mozart, cuenta con numerosos elementos interactivos para que los propios visitantes seleccionen el instrumento con el que quieren acompañar la Eine kleine Nachtmusik del compositor.

El paisaje sonoro general, indispensable para la experiencia global de la exposición, ha sido compuesto y organizado por el director musical de Mythos Mozart, Walter Werzowa. Las composiciones originales del compositor fueron grabadas de nuevo por los estudiantes de la Universidad de Música y Artes Escénicas de Viena (MDW), en el marco de una colaboración exclusiva.

Artistas de renombre internacional, como Rolando Villazón, Elise Caluwaerts y Alexey Igudesman actúan como embajadores del proyecto y comparten la fascinación por Mozart y el enfoque innovador de esta exposición para hacer su obra accesible al gran público.

写真ミトス-モーツァルトAVスタンプフル

GeniusMozart Composing, la cuarta sala, permite a los visitantes entrar en la mente creativa del compositor austriaco en forma de miles de conexiones sinápticas, enmarcadas por la luz y la música.

Para la última sala de la exposición, el artista de nuevos medios リフィク・アナドール の技術を使用しています 人工知能 y millones de puntos de datos para crear La Flauta mágicaMozart para siempre, un evocador mundo de imágenes fantásticas.

El experto en música y medios digitales Christoph Widauer, ha sido el responsable del concepto general, la estructura dramática, la compilación de los contenidos y la realización general de Mythos Mozart.

La empresa austriaca PKE Electronics asumió el papel de proveedor de los servicios técnicos y la instalación, で Martin Nikendei como director del proyecto. Para estar a la altura de las elevadas expectativas en cuanto a música y calidad de sonido de la exposición se han desplegado un total de trescientos altavoces, ubicados en el techo, la pared y en el suelo.

写真ミトス-モーツァルトAVスタンプフル

El mayor número de altavoces empleados corresponde al fabricante de audio QSC, con la instalación de los modelos AC-S6T, AD-S8T, AD-S10T そして AP-212SW. Los amplificadores de potencia CX-Q8K8 そして CX-Q4K8, また、このプロバイダからも, apoyan la configuración del sistema y reciben sus señales desde dos procesadores de audio QSC Core 510i.

Mythos Mozart utiliza múltiples fuentes de audio principales en forma de seis Mac Minis con software QLab, controlados a través de la configuración general de AV para iniciar las pistas de audio adecuadas en el momento oportuno. Dos de las salas de exposición cuentan con acústica activa de Amadeus Acoustics.

Para cumplir los requisitos especiales de las salas de exposición se utilizan 46 マイク ティッカー para que la acústica de la sala tenga, 例えば, un aspecto auténticamente eclesiástico.

Como sistema principal de reproducción de vídeo se emplean ocho servidores multimedia ピクセラ del fabricante austriaco de tecnología audiovisual AV スタンプフ para gestionar de forma fiable la gran cantidad de contenido de la instalación.

El director del proyecto de PKE, Martin Nikendei, señala que “pedimos mucho a los servidores, ya que nuestras actualizaciones de contenido pueden ser bastante grandes. A mi equipo y a mí nos gusta mucho la filosofía general de la interfaz, ya que es un sistema intuitivo y muy fiable”.

写真ミトス-モーツァルトAVスタンプフル

Para el director general de AV Stumpfl, Tobias Stumpfl, “contribuir a la exitosa realización de una exposición con un tema tan esencialmente austriaco es especialmente maravilloso para una empresa familiar como la nuestra, también austriaca, en la que la música siempre ha desempeñado un papel importante. Poder hacer que el legado de Mozart cobre vida con Pixera es un gran honor”.

En cuanto al sistema de proyección utilizado, PKE eligió la tecnología láser de エプソン, con la instalación de cuatro modelos EB-L635SU más pequeños, junto con veintiún equipos EB-PU1007B y catorce EB-PU2216B.

Debido a las limitaciones de espacio, se utilizan principalmente lentes de tiro ultra corto (ウスト), además de algunas longitudes focales estándar. Un total de seis espejos de desviación convierten el suelo de una de las salas de la exposición en una superficie de proyección adicional.

También se han instalado varios monitores サムスン, con siete modelos QM85R de 85”; nueve QM55R de 55” y un modelo de 43” y otro de 32”. 企業 Edvision E ITD especificaron un total de veintitrés monitores profesionales de marco abierto de distintos tamaños, entre 21” y 55”, que se utilizan para el denominado muro de avatares, como parte de la primera zona de experiencia.

Tres ordenadores de alto rendimiento forman parte de la misma configuración, que casi llenan un rack de instalación completo. La transmisión de vídeo se realiza mediante トランスミッタ CYP ハイトベース, cada uno de los cuales puede transmitir contenidos en 4K.

A ello se suman veinte Leia LumePad para la creación de la estación de música interactiva, con cámaras de seguimiento ウルトラリープ 3Di como parte de la solución de control, mientras que la gestión general del sistema ha sido creada y programada por PKE a través de un ordenador Linux.

El uso de más de 64 結核 de capacidad de almacenamiento NAS hace posible que los visitantes puedan descargar el contenido de su propia gira por la exposición, として、 Kleine Nachtmusik 部屋の Música del mundo.

“Esperamos que esta maravillosa exposición ayude a personas de todo el mundo a descubrir y explorar el mito que es Mozart de múltiples maneras en Viena, テクノロジー付き. punta made in Austria; un sueño hecho realidad para nosotros, como fabricante austriaco”, subraya el asesor de marketing global de AV Stumpfl, Hans Christian Stucken.


あなたはこの記事が好きでした?

私たちの購読 RSS フィード そして、あなたは何も見逃すことはありません.

その他の記事について , , , , , , , , , , , ,
によって • 10 11 月, 2022
• 節: 十分, オーディオ, 事例研究, コントロール, アウトスタンディング, 強調表示されたケース スタディ, 陳列, 信号分布, イベント, 形成, 照明, 生産, 投射, 拡張現実