Vitelsa lleva a cabo a cabo la ingeniería, suministro e instalación de los sistemas de sonorización, proyección, grabación y traducción simultánea inalámbrica, así como el diseño y fabricación a medida de las cabinas del Aula “Fernando Remacha” en la Universidad Pública de Navarra.

El grupo Vitelsa ha desarrollado a través de Vitelsa Norte un completo proyecto para la Universidad Pública de Navarra, llevando a cabo la ingeniería, suministro e instalación de los sistemas de sonorización, proyección, grabación y traducción simultánea inalámbrica, así como el diseño y fabricación a medida de las cabinas del Aula “Fernando Remacha”. Para la modernización tecnológica de la sala se han diseñado y fabricado dos cabinas de traducción simultánea para intérpretes y una cabina de control y grabación de sala para el operador. Estas cabinas han sido realizadas a medida e insonorizadas, manteniendo la misma estética de acabado existente en el aula. Cada cabina de traducción simultánea ha sido equipada con dos pupitres de intérprete del sistema digital de conferencias DCN NG de Bosch y señales de video para monitorado, realizando seguimiento directo de los ponentes que toman la palabra mediante presets de cámara y control remoto por joystick. La traducción simultánea se realizada mediante el sistema de infrarrojos Integrus de Bosch, para un total de cuatro canales, que reciben los asistentes mediante receptores inalámbricos de infrarrojos con selector de idiomas. La cabina de control y grabación dispone de equipamiento de captura, mezcla y grabación de video broadcasting, con capacidad para trabajar en formatos de alta definición. Asimismo se han instalado cuatro canales de audio y video entre la cabina de grabación y el rack de control ubicado en sala, con transmisión de audio, video y control por cableado estructurado CAT 7 e interfaces de conexión para grabación y control de las proyecciones. Tratamiento acústico De forma complementaria se ha solventado la deficitaria sonorización acústica del aula, debido por un lado a la limitada cobertura de los altavoces de megafonía existentes y por otro al elevado nivel de ruido generado por los dos videoproyectores de alta luminosidad ubicados en el techo. このために, se han diseñado y ejecutado una serie de medidas orientadas a optimizar y obtener una cobertura acústica uniforme en toda el aula, con un nivel elevado de inteligibilidad del sonido mediante la instalación de cubiertas insonorizadas realizadas a medida en ambos proyectores, que además se han conseguido mimetizar con los elementos estructurales del techo. También se ha llevado a cabo la instalación de un sistema de sonorización basado en columnas acústicas con Tecnología de Cobertura Constante y protección SonicGuard, que garantizan un adecuado nivel de presión acústica constante en toda la sala. Todos los elementos constructivos y revestimientos empleados en las cabinas cumplen la normativa de resistencia al fuego con grado BS2, d0, incluido el mobiliario suministrado. Así mismo las cabinas han sido instaladas sobre una base de material absorbente del reflejo acústico.

による, 30 12月, 1899, セクション: 未分類

に関するその他の記事

¿Te gustó este artículo?

購読してください NEWSLETTER そして何も見逃すことはありません.

その他の関連記事

ヴィテルサはラテンアメリカ市場での存在感を強化し続けている

Alfalite は、Led Modularpix Pro でセビリア空港に新しい視覚環境を提供します

Alfalite がカサ・バトリョ用に初の 6 面没入型 LED スクリーン キューブを作成

ヴィテルサ、外国貿易分野でマリア・ディ・リエンソを雇用, 国際関係と購買

ヴィテルサ、IVAMの展覧会「フェルナン・レジェと現代生活」のAVインスタレーションを実施

アーティスト、シュ・ビンがヴィテルサの協力を得てスペインで初めて世界共通語を披露

Vitelsa はマドリッドの大学防衛センター本部に AV 機器を運びます

ヴィテルサ、展覧会「灰の重み」のためにAV機器をIvamに提供

Vitelsa は地元企業向けに技術ソリューションを紹介します

マドリッド市議会の訓練学校がヴィテルサでセンターを近代化

ヴィテルサはフリオ・ナランホを同社のゼネラルディレクターに迎える

ヴィテルサはIVAMでのジョアン・ミロ展の視聴覚インスタレーションに参加

ルイス ビベス ビジネス スクールは、Vitelsa を使用して集会場の AV インフラストラクチャを更新しました

ヴィテルサ、セビリア市議会本会議場のAV機器を更新

Vitelsa はエマセサ集会所の改修に AV 機器を提供

CEVAP は完全な AV インフラストラクチャを統合して、検察官と司法警察の活動をサポートします