La ciudad belga de Brujas acaba de inaugurar ‘Historium’, una nueva atracción turística que abarca escenarios, ビデオ, 音楽, arte y efectos especiales que se funden en una experiencia sensorial mágica a lo largo de 7 salas temáticas que trasladan al visitante al año 1435 a través de las soluciones de proyección de Barco.

Brujas se ha convertido en un destino turístico aún más atractivo tras la inauguración de la exposiciónHistorium「, que no es una muestra al uso, es algo diferente: en lugar de un museo tradicional, es una atracción que evoca los cinco sentidos. En pleno corazón de la capital de Flandes, en el Markt, se alza un elegante edificio de estilo neogótico, 総面積は 3.581 平方メートル. 彼らの中で 7 salas temáticas, 特撮, imágenes y música trabajan juntos para retrotraer a la Venecia del Norte a como fue en 1435 como si estuviéramos viviéndola en primera persona.

Durante un recorrido de 35 分, con audioguías en 9 idiomas diferentes -el español entre ellos-, una historia de amor entre dos personajes, Jacob y Anna, ofrece a los visitantes una manera de catapultarse al pasado y experimentar cómo era la vida en el siglo XV, considerada como la ‘Edad de Oropara Brujas, ya que la ciudad prosperó a nivel económico, político y cultural. Y es que el concepto de ‘Historiumes ser un centro de experiencias donde los visitantes hagan un viaje fascinante al pasado lejano, al mundo glorioso de Brujas, その年に 1435.

Efectos creados con la última tecnología hacen que se viva la experiencia con los cinco sentidos. Los visitantes se suben a una máquina del tiempo que los transporta a las calles de Brujas, con el bullicio de un puerto marino y el estudio del pintor Jan Van Eyck, el gran genio de la pintura flamenca, creando una experiencia total única: pueden oler aromas de aquella época, notar la brisa en la cara… vivir plenamente la época mientras pasean por el estudio de Van Eyck o echan un vistazo aéreo a la ciudad medieval.

Como ‘Historiumno es su exposición cotidiana, sus coordinadores buscaron la tecnología más innovadora, y la encontraron en las soluciones de proyección de バルコ. La firma belga ha desarrollado la configuración de la proyección para varias de las salas de la exposición. 4 proyectores RLM-W6 fiables y ultra-brillantes de Barco soportan los sistemas que permiten a los visitantes experimentar lo que era vivir en la vieja y floreciente ciudad flamenca.

[ユーチューブ]http://www.youtube.com/watch?v=9sB_hme0wns[/ユーチューブ]

[ユーチューブ]http://www.youtube.com/watch?v=_C41fU2j1nM[/ユーチューブ]

による, 27 11月, 2012, セクション: 投影

に関するその他の記事

¿Te gustó este artículo?

購読してください NEWSLETTER そして何も見逃すことはありません.

関連記事:

Christie InControl gestiona los proyectores de forma remota a través de Wi-Fi

NECディスプレイソリューションズ、デジタルサイネージ向けOPSデバイス2機種を新発売

Acer amplía su línea de proyectores láser para grandes espacios y entornos educativos

Barco se alía con China Film Group para desarrollar el mercado del cine digital en China

El Acuario del Pacífico ofrece 'contenidos de cine’ con la tecnología RGB láser de Christie

Panasonic Connect は、初のマルチメディア プロセッサで没入型エクスペリエンスを強化します

Sublimotion es la nueva experiencia multisensorial del chef Paco Roncero donde fusiona gastronomía y tecnología audiovisual

Alfalite がカサ・バトリョ用に初の 6 面没入型 LED スクリーン キューブを作成

La tecnología de proyección de Christie imprime al musical ‘Franciscus’ poesía visual y un gran nivel de producción

CineBistro: cine y alta cocina, de la mano

Sharp/NEC ayuda a gestionar en remoto el equipamiento AV de la UWS

Lightware は、ドナウ川のほとりで素晴らしいビデオマッピングを作成するのに役立ちます

Ditec Comunicaciones はパラオ マカヤに視聴覚機器を供給しています

パナソニックのプロジェクターがベラスケス工科博物館でアートとテクノロジーを融合

NEC Display y Sutega organizan unas jornadas para mostrar la tecnología AV más innovadora

シャープNECがあらゆる業種に対応した幅広いAVソリューションを展示