El Mobile World Centre, la primera exposición permanente sobre soluciones móviles, equipada con monitores y tótems de Arthur Holm y Albiral.

Arthur Holm Tótem en el Mobile World CentreEl nuevo Mobile World Centre, la primera exposición permanente con 1.800 metros cuadrados sobre soluciones móviles que acaba de abrir sus puertas en Barcelona, 頼りにしている アルビラル y アーサー・ホルム.

Una instalación de esta envergadura y repercusión internacional, requería equipos de una marca identificada con diseño y tecnología de vanguardia. このため, los monitores fueron diseñados por las marcas Albiral y Arthur Holm, tomando en cuenta la personalización requerida por el cliente.

Los monitores Static de Arthur Holm han sido elegidos por la elegancia de su diseño y la calidad de los componentes utilizados tanto en la parte electrónica como en la de acabados y por su robustez. Se utilizaron pantallas táctiles multi-toque y se integraron cámaras en los productos para promover y facilitar la interactividad.

Los tamaños de monitores Static seleccionados fueron 42, 70 y 82”, y los tótem de 42”.

Tanto los productos Albiral y Arthur Holm fueron especialmente personalizados para estar en total consonancia con el entorno interiorista y conceptual de este emblemático centro; las formas y los colores fueron cuidadosamente seleccionados. Los monitores se utilizan para atraer la atención, aumentar el interés en los contenidos y también para proporcionar interacción de los usuarios gracias a las cámaras y las pantallas táctiles.

Todas las pantallas están construidas de materiales de alta calidad y con líneas elegantes. La resolución Full HD de las pantallas, junto al alto brillo y contraste atraen a visitantes y fomentan la interacción. Son los compañeros ideales para comunicar los mensajes con el máximo impacto y reconocimiento mientras se integran a la perfección en este edificio tan especial.

El nuevo Mobile World Centre cuenta de tres plantas: la planta baja dedicada al espacio comercial de Movistar, el primer piso a la evolución permanente de las soluciones móviles y el segundo destinado a un auditorio y un espacio para exposiciones temporales.

Los visitantes podrán descubrir qué aplicaciones y usos de la tecnología móvil se adaptan a su perfil y necesidades, para lo que contarán con el apoyo degurúsde esta tecnología que les asesorarán.

El director del centro, Aleix Valls, ha subrayado que esta apertura es un paso más para que la capital catalana se convierta en un referente en estas tecnologías más allá del ámbito económico; つまり, “para que el ciudadano vea cómo el móvil está impactando y mejorando su calidad de vida”.

この意味で, ha destacado que el centro prestará terminales de última generación a los visitantes que no cuenten con un dispositivo suficientemente moderno para explorar todas las aplicaciones que se les presentan, y contarán con la ayuda de losgurúspara usarlos.

El Mobile World Centre, que Valls ha calificado dejoya de la corona”, es una de las cuatro patas de la capitalidad del móvil que Barcelona acoge de 2013 ある 2018 y creará 60 empleos directos, 同様に 100 indirectos.

による, 1 3月, 2013, セクション: ケーススタディ, デジタルサイネージ, 画面

に関するその他の記事 ,

この記事は気に入りましたか?

購読してください ニュースレター そして何も見逃すことはありません.

その他の関連記事

アーサー・ホルムは InfoComm を再定義します 2025 ミーティングスペース

バンコ・サバデルの役員室で革新と伝統を融合させるアーサー・ホルム

Arthur Holm 自身の ISE 2024 DB3 電動モニターを提示するため

アーサー・ホルムは、InfoComm で会議室向けの最新イノベーションを展示します

アーサー ホルム氏が ISE の VR ツアーに参加し、自身のソリューションを訪問者に近づけます

コロンビア下院はアルフール・ホルム氏とともにハイブリッドな労働環境を実現

Arthur Holm DynamicX2 はナイジェリア最高裁判所での意思決定を支援します

Arthur Holm 氏は、DynamicMC コラボレーション ソリューションを InfoComm に導入します。

Arthur Holm が DynamicMC カメラとマイクを ISE で初めて展示

アーサー・ホルム、AGB銀行の会議スペースに最先端のテクノロジーを提供

アーサー・ホルムは KNPC オペレーションセンターで危機管理を支援

アーサー・ホルムのモニターはカタール裁判所の豪華なデザインに適応

Orange はコートジボワールの新しい本社に DynamicX2 モニターを統合

アーサー・ホルムの Dynamic2 モニターがシャルトル市庁舎を管理

ナイジェリアの大統領別荘が、学際的なソリューションを備えて会議室を改修

アレッサンドロ・アモレッティがヨーロッパ営業責任者としてアーサー・ホルムに加わります