合計25台のインタラクティブデジタルディスプレイ, スペインの会社Grupo Turismo24horasによって開発された, 遺産の表示, 文化, lugares de interés y servicios añadidos como la posibilidad de realizar reservas de Salamanca y su provincia para fomentar el turismo en la región.

Turismo-24-Horas-Salamanca

スペインの会社 Grupo Turismo24horas, con sede en el municipio de Doñinos, en la comarca del Campo de Salamanca, ha desarrollado e instalado la red de veinticinco escaparates digitales interactivos, que actúan como puntos de información turística, distribuidas por Salamanca y su provincia, la última de ellas en la localidad de Peñaranda de Bracamonte.

Estas pantallas LED digitales interactivas, の形式で 32 そして 22 インチ, “aunque también desarrollamos sistemas de hasta 50 pulgadas para adaptarnos a las necesidades de cada proyecto”, explica Heliodoro Martín, director general de Grupo Turismo24horas, a Digital AV Magazine, それらはネットワーク化されており、この会社によっても開発された革新的なソフトウェアを統合しています.

観光 24 営業時間 サラマンカ「当社のデジタルディスプレイはタッチとネットワーク化です。, 競合他社のない社内で設計されたソフトウェアを統合するという違いがあります, お客様からご提供いただいたコンテンツに迅速かつ簡便に情報を提供するため, この場合、カスティーリャ・イ・レオン州の観光案内所, サラマンカとこの州の自治体は-マルティンを指摘-. システムはどのWebサイトへのアクセスも許可しません, したがって、情報は非常に迅速にユーザーに表示されます, 面倒や待ち時間はありません, すべてのアクセスと相談は無料です」.

Grupo Turismo24horas se encarga también de la gestión de estos puntos digitales de información turística, “ya que nuestra experiencia es que en muchas ocasiones estos sistemas quedan inutilizados porque se descuida su mantenimiento, actualización, など. y es una pena, porque además de ofrecer información muy útil y promocionar el turismo, también es un medio para fomentar los servicios de cada zona, レストラン, comercios…”, subraya el directivo de Grupo Turismo24horas.

観光 24 営業時間 サラマンカその点, la compañía ha diseñado estas pantallas con una estructura antivandálica, tanto para soportar condiciones atmosféricas adversas en el exterior, como acciones agresivas contra la misma, “nuestra gestión permite que si se produce algún incidente o avería, 技術者は問題を迅速に解決し、顧客に無料でその動作を保証します。」, explica Heliodoro Martín.

各地域の中央の場所または市町村の観光案内所の外にあります, これらのデジタルストアフロントは情報を表示します24×7 記念碑について, 遺産, 観光客が興味を持つ歴史とサービス, 訪問者と市民, 観光ツアーがまもなく追加されるコンテンツ, ガストロノミック, など.

さらに, 画面には、Grupo Tour24horasによって開発されたアプリケーションがあり、観光の発展を改善し、訪問者の体験を促進するために、地域のレストランやホテルの予約を可能にします.

観光 24 営業時間 サラマンカ

La compañía cuenta también con escaparates digitales interactivos para facilitar la información turística a personas con discapacidad móvil, “pero que incluye dos pantallas -puntualiza Martín-, la del propio sistema y otra integrada a la altura óptima para que una persona en silla de ruedas pueda pulsarla y lograr la misma información. Tenemos instalada una en Santa Marta de Tormes y el Ayuntamiento de Madrid también se ha interesado por ella”.

Otro de los elementos que ofrece esta compañía es una alfombra que se conecta a la pantalla para conocer de forma lúdica a través de un juego, y con premio incluido, elementos turísticos de la zona.


あなたはこの記事が好きでした?

私たちの購読 RSS フィード そして、あなたは何も見逃すことはありません.

その他の記事について
によって • 13 海, 2014
• 節: 十分, デジタルサイネージ, 陳列, ダイナミック広告