dのスピーカー&ベルリンのホルスト・コルバー・スポーツセンターでサウンドをブースト
ベルリンのホルスト コルバー スポーツ センターの中央ホールには、ホールを構成するエリアごとに音響を個別に制御できるサウンド システムが必要でした。. プロジェクトを担当する会社, ノイエンハーゲン, 3Dスピーカークラスターの設置を選択しました&b 一緒にまたは個別に作業できる.
ベルリンオリンピックスタジアムの隣, シャルロッテンブルク - ヴィルマースドルフ地区にある, ドイツの政治家で上院議員のホルスト・コルバーにちなんで名付けられたスポーツセンターがあります。, 家族のために尽くした彼の功績に敬意を表して, 若者とスポーツ. このスポーツ複合施設は, 10年の終わりに建てられました 80, ここはハンドボールの練習のための州の優秀なセンターです, ホッケー, バレーボールと陸上競技.
このスポーツセンターの中心に, ベルリン州体育協会の所有物, 広い部屋があります 88 × 48 メートルと高さ 14 素晴らしい景色を提供し、数列の天窓を通して日光が差し込むメーター. 部屋には折りたたみスタンドがたくさんあります, まで十分な座席があり、 3.500 観客, イベントが並行して開催される場合、異なるトラックやフィールドを区切るために非常に大きなカーテンが設置されています。.
で 2012, スポーツセンターに新しい音響システムが設置されました, ノイエンハーゲン社の電気音響専門家に委託されたプロジェクト. 課題は、空間の分割に従って、部屋の 3 つの大きなセクションのそれぞれの音響を個別に制御することでした。.
新規インストールでは, 中央の部屋にはラウドスピーカーのクラスターが 3 つあります。 d&b オーディオテクニック. それぞれが個別に、または一緒に作業することができ、, 必要な構成に関係なく, すべてが意図したとおりに正確に聞こえます.
予防と安全性
リスク防止と安全要件を満たすため, すべてのクラスターは、この設置用に特別に製造されたサポートを使用して部屋の天井に固定されます。. 折りたたみスタンドをカバーするためのアレンジメントが設置されました, それぞれ 3 つの双方向 T10 スピーカーで構成されています. これらのアレイはライン アレイ モードで聴衆エリアをカバーし、全範囲にわたって 110° の水平分散を提供します。.
低音域を増強するには, 各スピーカー列には、18 インチの長さのエクスカーションを持つ 18A サブウーファーが含まれています. コンサートエリアとスポーツエリアをカバーするために、2 台の MAX12 が下向きに配置されています, 同軸設計のための正しい選択. 部屋の両端にある 2 つのスピーカー列には 3 つの T10 アレイが装備されています。. その代わり, スポーツセンターの最も狭い側面をカバーする, スタンドの観客に確実に届くよう、柱は 2 本しかありません。.
3 つの列はすべて、常に同じグローバル ユニットの一部として制御されます。, カバーするエリア内で均一な音響を維持することを目的としています。. ノイエンハーゲンの経験豊富な技術者が責任を持って校正を担当しました.
以前に部屋に設置されていた避難および緊急音響システムは、その目的を果たせなくなりました。. スポーツイベントに参加する観客に必要な安全レベルを維持するため, サウンド システムは、最新の技術開発と現在の安全衛生規制に従って更新されました。.
dサウンドシステム&b 設置されているものは、緊急時にすべての主要エリアで警報が聞こえるように十分に浸透している. También es un sistema adecuado para emitir las instrucciones de evacuación con el nivel de sonido directo que se necesita en esas situaciones.
Amplificadores D6
Los amplificadores D6 que alimentan los altavoces se han situado aparte, en una sala de control. Los técnicos de Neuenhagen han dispuesto que los amplificadores vayan con cada altavoz individualmente para asegurarse de que en cada tribuna haya la cobertura suficiente incluso si un amplificador concreto no funcionase correctamente.
La solución de sonido también incluye carros de transporte para los dispositivos móviles, que los técnicos de la sala llaman afectuosamente fonovolumen. Estos carritos se pueden conectar rápidamente mediante los conectores distribuidos por toda la sala. CDプレーヤーから音楽を再生できます, ラップトップまたは USB スティックで、常にモノラルで再生します. ワイヤレスシステムまたは有線マイクを介した音声入力もあります.
このシステムには、外部オーディオプロセッサ用のポテンショメータを備えたコントロールパネルが含まれています. これにより、技術者は部屋の個々のセクションまたはすべてのエリアでサウンドを任意のレベルに設定できます。, 望むままに.
「以前のシステムではすでに 20 何年も経っていて、その音質は今日一般の人々が期待しているものではありませんでした. よく聞いていたら, シューシューという音さえ聞こえます。, 時々, 誰かが携帯電話を取り出したら, 干渉音が聞こえた. El nuevo sistema con altavoces de d&b audiotechnik ha impulsado el sonido del polideportivo Horst Korber a un nivel completamente nuevo. En cualquier parte que te sientes, puedes oír y entender absolutamente cada palabra. Todo lo que tenemos que hacer es sentarnos y controlar el sistema, y eso sin ponerlo a plena capacidad ni mucho menos”, explica Reiner Becker, que trabaja con los sistemas técnicos del polideportivo.
この記事は気に入りましたか?
購読してください ニュースレター そして何も見逃すことはありません.





