Indra は、Adapta プロジェクトを使用して、デジタル コンテンツとのユーザー インタラクションをパーソナライズします。
テクノロジー多国籍企業インドラが R&D&I プロジェクト「Adapta」を主導: デジタルコンテンツのパーソナライゼーションとインタラクションのためのテクノロジー」, cuyo fin es desarrollar soluciones tecnológicas innovadoras para que los usuarios interactuen con contenidos digitales personalizados en diferentes escenarios de la vida cotidiana. Esta solución se probará en dos pilotos: un panel interactivo situado en un espacio público y otro se instalará en la TV digital de un hotel.
El proyecto ‘Adapta: tecnologías para la personalización y la interacción de contenidos digitales’ cuenta con un presupuesto de 2,5 百万ユーロ, forma parte del programa Feder-Innterconecta del CDTI y está cofinanciado por el Fondo Tecnológico de la Unión Europea y la Junta de Andalucía. テクノロジー多国籍企業 インドラ es la encargada de coordinar el consorcio de empresas que participan en el mismo, として , セコイアグループ, キャラクター, ウェルネステレコム, グループyのTedialの下.
その上, アンダルシアの情報技術研究開発財団などの研究センターもこの取り組みに参加しています。 (Fidetia) y las universidades de Sevilla, マラガ, Granada y Politécnica de Madrid.
El objetivo de este proyecto de I+D+i es favorecer el consumo de contenidos audiovisuales, ユーザーの好みに応じて, そしてそれらがパーソナライズされた方法で消費者に届けられること, 動的かつ非侵入的, cuyo fin es crear un sistema capaz de ofrecer contenidos multimedia y servicios interactivos avanzados personalizados de interés para diferentes grupos de usuarios, 障害のある人々のグループも含めて.
このために, 特性情報を収集する技術ソリューションの開発を検討するプロジェクト, 好み, 傾向, hábitos de consumo e incluso emociones experimentadas al recibir estos contenidos, añadiendo así al sistema la capacidad de retroalimentarse y ‘aprender’ por sí mismo qué contenidos ofrecer finalmente a cada uno de los destinatarios.
ユーザーとの対話 (コンテンツ開発のためのデータ収集とその消費の両方において) 拠点となります, 他のテクノロジーの中でも, en la de reconocimiento gestual Microsoft Kinect. この解決策のおかげで, 受信者は、ジェスチャーを認識する自然なユーザー インターフェイスを通じて、発行プラットフォームと物理的に接触することなく、コンテンツを操作できるようになります。, 音声コマンド, オブジェクトとイメージ. その上, センサーとマイクは、受信者によって生成された聴覚情報を捕捉し、受信者自身のシステムとの対話を容易にするためにも使用されます。.
Proyectos pilotos en el sector turismo
その有用性と将来の応用を確実にするために, el proyecto Adapta será probará en dos pilotos centrados en el turismo, por ser éste uno de los principales activos de la economía andaluza. El primero de ellos se implantará en un espacio público de alto tránsito, aún por definir, y servirá para ofrecer a los viajeros (特に夏の時期に) この地域での滞在をより快適にするための興味深いコンテンツ.
インタラクティブなパネルは、個人識別技術を適用し、すでに確立されたパラメータに基づいて、通行人の特徴を捕捉します。 (その特徴のように, 身体的なジェスチャーをする). この事前分析の結果は、受信者にとって魅力的な広告または有益な情報の発行となります。, 活動として, 市内とその周辺で訪れるべき場所や代表的な製品.
El segundo piloto se desarrollará en un entorno hotelero con el fin de prestar servicios personalizados a los clientes a través de la televisión digital. したがって, 視聴者にとって本当に興味深いプロモーションまたは広告コンテンツが各テレビに届きます。. Para ello se utilizará la tecnología HBBTV, 放送サービスを組み合わせてコンテンツをオンデマンドで放送できるようにするサービス (放送) そしてブロードバンド (broadband). したがって、消費者は、目的に役立つ情報を学習したり、インタラクティブな製品やゲームに即座にアクセスしたりできるようになります。, その上, それらのコンテンツと自然に対話する.
Producción y edición de contenidos digitales
El proyecto Adapta cuenta con diferentes paquetes de trabajo, como el de producción y edición de contenidos digitales, centrado en el desarrollo de mecanismos para la generación de contenidos digitales audiovisuales mejorados en escenarios de personalización e interacción para entornos públicos y privados. En el mismo se analizarán actividades orientadas a explorar nuevas capacidades de automatización de la producción audiovisual y la generación de contenido final nuevo, combinando materiales originales y sus metadatos.
その上, se estudiarán además las posibilidades ofrecidas por renders gráficos de gran potencia de procesado para la realización de escenarios virtuales; las distintas opciones de captación, procesado y presentación de imágenes en entornos de estereoscopía (3D) y alta resolución de imagen (4K), integraciones gráficas (modelados 2D y 3D) de productos de mercado dentro de secuencias ya creadas (Virtual Product Placement) y se abrirán líneas de trabajo transversales para implementaciones en entornos HBBTV y por segmentos, con especial atención a los de uso público y los publicitarios.
Beneficios de Adapta
Este proyecto hará posible la generación automática de contenidos personalizados, ユーザーが選択した素材を提供する, と企業の重要な競争上の利点, 受信者がこれらのコンテンツを認識しており、特に興味を持っている場合. 結果として得られるソリューションは、広告市場にとって特に興味深いものになるでしょう。, ya que facilitará la recepción de las preferencias de los usuarios y hará posible el diseño de contenidos que cubran las demandas reales de éstos.
Otro de los beneficios del proyecto está en el campo de la interacción avanzada, puesto que no sólo reconoce las preferencias de los consumidores y diseña soluciones a medida, しかしそれは促進します, 最新のテクノロジーを通じて, la relación constante entre el consumidor y el sistema para que éste pueda seguir evolucionando y adaptando sus servicios. 例えば, 特定の商品を展示する際に, el sistema ofrecerá al consumidor seguir avanzando en su conocimiento, con posibilidades para saber dónde comprarlos, オファー, 特徴…
La importancia de Adapta también radica en su concepción como nueva herramienta de interacción y participación social. このプロジェクトにより、ユーザーはデジタル コンテンツが提供するアクティビティや可能性にアクセスできるようになります。, 彼らと交流し、彼らの情報やレジャーの選択肢を改善する. プロジェクトの結果, 加えて, 他の多くの分野にも応用できる可能性がある, 健康のような, マーケティング, 業界, 銀行, transportes o seguridad.
Servicios interactivos para televisión
このプロジェクトでは, Indra refuerza su experiencia en la creación de servicios interactivos para televisión, donde dirige algunos de los proyectos de I+D+i más significativos que actualmente se están desarrollando en este ámbito, como InmersiveTV, para investigar tecnologías de producción de contenidos digitales inmersivos e impulsar la sensación de integración del espectador con la televisión, mucho más allá de las actuales técnicas 3D (詳細については、こちらをご覧ください デジタルAVマガジン).
Otro proyecto destacado es SeniorChannel, con el que se pretende crear un canal interactivo de televisión por Internet destinado a las personas mayores y en el que este colectivo pueda disfrutar de contenidos personalizados, 交流する, compartir conocimientos y experiencias, así como divertirse creando sus propios programas.
Desde hace más de seis años Indra también trabaja en el campo la televisión digital accesible, con proyectos como la plataforma avanzada de Televisión Digital Terrestre (TDT) desarrollada para el Ayuntamiento de Segovia, que permite el acceso de los ciudadanos a la administración pública local mediante el DNI electrónico; o el proyecto para RTVE ‘Emplea-T Accesible’, la primera aplicación interactiva para facilitar a personas con discapacidad visual el acceso a los servicios de la TDT.
この記事は気に入りましたか?
購読してください ニュースレター そして何も見逃すことはありません.







