パノラマ アワードでは、オーディオビジュアル業界全体がユニークな夜に集まります
La masiva participación de los lectores del diario Panorama Audiovisual, quienes eligieron la terna finalista de cada una de las trece categorías, y un jurado formado por destacados profesionales del sector en votación secreta ante Notario son dos de los ingredientes que han convertido a estos premios en los más importantes de la industria audiovisual.
La segunda edición de los パノラマ賞 reunió anoche en Feria de Madrid a más de quinientos profesionales que disfrutaron de un espectáculo único, en el que la emoción de los ganadores, la la música en directo y una espectacular puesta en escena marcaron la gran noche del sector audiovisual.
この分野の参考出版物によって確立されています, パノラマオーディオビジュアル, これらの賞は優秀なものを表彰します, 技術開発とビジネスイノベーション, 専門家やテレビ制作会社, 映画, ラジオと広告.
Pese a su corta trayectoria, estos premios se han convertido en una destacada herramienta para dinamizar la industria audiovisual, 組織がテクノロジーをより有効に活用して競争力を高めることを促進する, 最も革新的なプロジェクトや作品を表彰するだけでなく、.
ガラ, conducida por la periodista y presentadora de Telemadrid, Rebeca Marín, asombró a quienes asistieron por la original puesta en escena, diseñada por el artista Fernando Vázquez Mourelo. El acto lo abrió María Valcarce, オーディオビジュアルテクノロジープロフェッショナルショーのディレクター, ビットブロードキャスト 2016, quien destacó que esta feria “se ha posicionado como la más importante del Sur de Europa, no solo por la extensa área de exhibición sino también por constituir un magnífico punto de networking para cuantos acuden a ella”.
あなたにとっては, アントニオ・カスティージョ, パノラマオーディオビジュアルディレクター, subrayó que “estos galardones han logrado posicionarse en apenas dos ediciones como todo un referente. La participación masiva de nuestros lectores a través de Internet para elegir a los finalistas y la deliberación posterior de un jurado independiente, formado por relevantes profesionales del sector en votación secreta ante Notario, otorgan un valor especial a estos premios”.
En esta edición el jurado ha estado compuesto por: ホセ・ルイス・ガカル, ツェッペリンTVテクニカルディレクター (子宮内状態); リカルド・メディナ, メディナメディア CEO; セルジ・オビデ, オビデのCEO; エンジェル・パチョ, Telefonica のエンジニアリングおよびメンテナンス マネージャー (モビスター+); ジェロニモ・レタマル, グルポ ヴィテルサ CEO; ホセ・マリア・ロシージョ, ingeniero de sonido y productor; ホルヘ・デ・ラ・トーレ, Delatore Consulting および Abacanto の CEO; 総抗力, 撮影監督 (AEC) 「クエンテーム」で; マリア・ヴァルカルセ, BITブロードキャストディレクター 2016; アナ・サンツ, デジタルAVマガジンディレクター, とアントニオ・カスティージョ, パノラマオーディオビジュアルディレクター.
Apuesta por la tecnología española
Las empresas españolas protagonizaron la noche de los II Premios Panorama, ya que seis de las nueve categorías dedicadas a premiar soluciones tecnológicas y empresas fueron a parar a compañías con sede en España y fuerte proyección internacional. Tedial con Evolution, Sapec con Avantos, Sgo con Mistika y Brainstorm con Infinity Set terminaron imponiéndose a gigantes de la industria para sorpresa de muchos.
El Premio Panorama a la mejor instalación fue para la nueva red de gestión, contribución y distribución de Fox Networks Group (マドリッド), proyecto e integración de Marco Baldini, Antonio Tablero y Vicente Molina con integración de Acuntia, エリクソン, Eurocom, iPower, MoMe, Telefónica y TeliaSonera con tecnologías de Cisco, エバンティック, Elemental, Evertz, Isilon, Oracle y Tedial.
En la categoría de captación, las lentes 4K Ultra HD Premier (Fujifilm/Fujinon) lograban, para sorpresa de muchos, imponerse a dos cámaras de primer nivel. 絶対に, el jurado puso en valor el papel fundamental que una buena lente juega en la captación de imágenes.
あなたにとっては, Riedel lograba su segundo Premio Panorama (en la anterior edición ganó el de empresa del año) con su solución para red inteligente 80G, Micron. En la categoría de audio, la consola dLive de Allen & Heath se impuso frente a otras dos consolas en fuerte competencia.
Como empresa del año, el Premio Panorama fue a parar a VSN (トップ画像), por sus veinticinco años como compañía puntera en sistemas de gestión de media para broadcast, media y entretenimiento.
En cuanto a las categorías que premian las mejores ejecuciones técnicas en cine, 無線, テレビと広告, el jurado tuvo una deliberación compleja, dada la gran altura tecnológica que conllevan la producción de estos trabajos.
‘Atrapa la bandera’, エンリケ・ガトー監督、テレシンコ・シネマ製作, テレフォニカ スタジオとロス ロケッツ, logró imponerse en la categoría de cine a ‘Anacleto, agente secreto’ y ‘Palmeras en la nieve’.
ラジオで, la terna compuesta por ‘Hoy por Hoy’ (SERチェーン), ‘La rosa de los vientos’ (ゼロウェーブ) y ‘Los conciertos de Radio 3’ (RNE) se decantó finalmente por el veterano espacio musical de la radio pública.
En lo que a televisión se refiere, el Premio Panorama a la mejor ejecución técnica recayó en ‘El Ministerio del Tiempo’ (スペインのテレビ), パブロ・オリバレスとハビエル・オリバレスによって作成されました, dirigida por Marc Vigil (quien recogió el galardón) y producida por Onza Entertainment.
En producción publicitaria, ‘75 aniversario (英国法廷)』, ゲイブ・イバニェス作, producido por Tesauro y postproducido en El Ranchito y estudios El Corte Inglés para Sra Rushmore fue, a juicio del jurado, el spot más innovador en cuanto a su aportación técnica, 写真, montaje y sonido.
チェマ プラド, パノラマライフタイムアワード
El director de la Filmoteca Española desde 1989 hasta el pasado 1 4月, チェマ プラド, ha sido galardonado en la edición de 2016 con el Premio Panorama a Toda una Vida.
A diferencia de las trece categorías que componen estos premios, cuyos ganadores son elegidos entre los lectores de la publicación y un jurado compuesto por once relevantes profesionales, en votación secreta ante Notario, el Premio a Toda una Vida es concedido directamente por la redacción de Panorama Audiovisual, したがって、テレビの歴史を書いた男女の貢献を表彰することになります。, 映画, ラジオとか広告とか.
この機会に, este galardón viene a reconocer el firme compromiso de Chema Prado con la custodia, 回復, 過去30年間、スペイン映画アーカイブのトップとして映画遺産の研究と保存を行ってきた.
Para entregar este galardón los II Premios Panorama contaron con un hombre muy vinculado a Televisión Española, de la que llegó a ser su director, y quien estuvo al frente del Festival de Cine de San Sebastián y del Instituto de la Cinematografía y de las Artes Audiovisuales (ICAA), Manuel Pérez Estremera.
Al recoger su galardón, Chema Prado destacó el papel que juega la Filmoteca en la preservación de nuestro cine y, したがって, de nuestra historia. その上, aprovechó la ocasión para pedir a la Administración que se reconozca el valor patrimonial y vuelva, como tuvo a finales de los años 80, a tener el estatus de otras instituciones que son patrimonio, como el Museo del Prado o la Biblioteca Nacional. Esto significaría que la Filmoteca volviera a contar con recursos económicos que garanticen la encomiable labor que se lleva a cabo en su seno.
Chema Prado quiso también poner en valor el esfuerzo y dedicación de cuantos forman parte de Filmoteca Española, verdaderos artífices de mantener con vida, pese a las restricciones presupuestarias, esta joya de la cinematografía.
Acceso al Especial Premios Panorama 2016
¿Te gustó este artículo?
購読してください NEWSLETTER そして何も見逃すことはありません.


