Contará con un pabellón corporativo, el Estadio de las Maravillas, donde se proyectarán imágenes que mostrarán su colaboración con los JJOO a los largo de 25 年. その上, realizará diferentes proyectos como ofrecer contenido visual de los relevos de la antorcha olímpica e instalará una pantalla Led gigante en la zona Life Style de Río de Janeiro para seguir las competiciones deportivas.

Panasonic-PT-DZ21K2 Rio2016

パナソニック va a lanzar una campaña de marketing a nivel global como patrocinador de Río 2016 con cuya iniciativa espera contribuir a divulgar el esplendor de los Juegos, exaltar el entusiasmo del deporte e impulsar el movimiento olímpico a nivel internacional.

この目的を持って, ha firmado un acuerdo de colaboración con la montaña Sugarloaf, situada en el distrito de Urca en Río de Janeiro (cerca de Copacabana), donde se ubicará un pabellón corporativo llamado Estadio de las Maravillas, それが発足するでしょう 7 de agosto y estará abierto hasta el 21 del mismo mes para dar la bienvenida a los visitantes de la edición de los Juegos Olímpicos de Rio 2016.

Con una superficie de aproximadamente 500 平方メートル, en el Estadio de las Maravillas se podrá visualizar todo el material que se ha ido registrando a lo largo de los 25 años de estrecha colaboración entre la compañía y los Juegos Olímpicos en colaboración con el Comité Olímpico Internacional (COI) y el Comité Organizativo de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos (Río 2016).

リオ 2016

その上, el pabellón contará con presentaciones especiales, que se proyectarán usando las últimas tecnologías de la marca, como la tecnología visual ID y pantallas transparentes, así como exposiciones interactivas, donde se podrán experimentar las sensaciones de la competición olímpica desde los ojos de los propios atletas.

Con esta instalación y mediante el uso de innovadoras tecnologías, Panasonic pretende contribuir a divulgar el espíritu de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Río 2016, fortaleciendo las relaciones con las organizaciones olímpicas y con empresas asociadas a futuras competiciones como la de los Juegos Olímpicos de Invierno en Pyeongchang del 2018 o los próximos Juegos Olímpicos de Tokio 2020.

“Es un gran honor poder ubicar nuestro pabellón corporativo en la histórica montaña Sugarloaf como un gran escaparate de las innovadoras tecnologías de Panasonic y poder hacer disfrutar a los visitantes ofreciendo un contenido de vídeo histórico sobre los Juegos Olímpicos”, comenta Koji Hosowaka, director general de la división de Publicidad Corporativa de Panasonic.

リオ 2016 オリンピック

Pantalla gigante en Life Style

Por primera vez en la historia de su patrocinio de los JJOO, Panasonic también ha llegado a un acuerdo con la organización de Río 2016 para reproducir la exhibición de la entrega de la antorcha olímpica. この意味で, Panasonic la exhibirá y ofrecerá contenido visual relacionado con los relevos en el Estadio de los Ganadores.

その上, en colaboración con Rio 2016, Panasonic instalará una pantalla Led gigante en el Life Style, área de entretenimiento al aire libre que se ubicará en Río de Janeiro, donde los espectadores podrán seguir y compartir las competiciones.

加えて, Panasonic colaborará con los Juegos Paralímpicos de Río 2016 con un programa educativo dirigido a las nuevas generaciones llamado KWN (Kid Witness News), que tiene como objetivo fomentar la creatividad de los niños, las habilidades comunicativas y el trabajo en equipo a través de la vídeo producción.

Las iniciativas globales de marketing de Panasonic para Río 2016 se completarán con spots comerciales y campañas de publicidad online donde colaborarán grandes deportistas como Neymar, embajador de Panasonic desde 2010. El futbolista es el protagonista de la campaña online Dream Fita Project que, bajo el eslogan “Compartiendo la pasión”, compartirá su deseo para Río 2016 y contribuirá a hacer más emocionante la competición reuniendo los sueños y las pasiones de los atletas y espectadores.

Dentro del Estadio de los Ganadores, una máquina FITA permitirá a los visitantes imprimir sus sueños en un brazalete de la suerte de Brasil.

Panasonic Rio 2016

Auriculares deportivos BTS

Panasonic BTS50Los nuevos auriculares deportivos que Panasonic ha presentado este año han sido diseñados para adaptarse a los distintos hábitos de escucha durante los entrenamientos de los deportistas. このため, se han convertido en el producto de referencia de la compañía para los Juegos de Río 2016.

この意味で, ha lanzado los modelos de canal con Bluetooth BTS50 (blanco o negro) y BTS30 (ブランコ, 黒人, amarillo o rojo), pensados para conseguir un sonido de alta calidad y la máxima comodidad de uso.

A través de los drivers de 12 mm (BTS50) y 9 mm (BTS30) proporcionan sonidos nítidos y claros evitando los ruidos producidos por el contacto gracias a un cable ajustable que se coloca por detrás de la oreja. 同時に, el arco flexible proporciona un cómodo y seguro ajuste capaz de soportar el movimiento mientras se practica deporte de alta intensidad. その上, cuentan con un acabado resistente al sudor y al agua, idóneos para practicar ejercicio bajo la lluvia y facilitar su limpieza.

に関するその他の記事

この記事は気に入りましたか?

購読してください ニュースレター そして何も見逃すことはありません.

その他の関連記事

パナソニック VSS, 複雑な投影環境におけるワークフローを最適化するオールインワン ソリューション

Inercia は、Solo CSV センターの視聴覚設備を設計および実行します。

Smode はセルクル オデッセイの没入型コンサートをリアルタイムのビジュアル パワーで満たします

パナソニックの新しいOLED TVシリーズが登場 2025

パナソニック EQ3: 企業および教室向けの 4K 互換入力ディスプレイ

パナソニックはコンパクトな装置で投影をさらに進化 40.000 ルーメン

パナソニック、MevixブランドでAV界の新たな章をスタート

On Projeções は万博のポルトガル パビリオンに AV インフラストラクチャを提供 2025 大阪

パナソニック、世界初の360度臨場感あふれるコンサートツアーを企画

パナソニックがOLEDテレビとLEDテレビの新製品ラインを発表 2025

Avanzia は、新しい国立舞台芸術美術館の AV テクノロジーを統合します

パナソニックは、AVoIP ビジュアル システムの全範囲に Matrox ConvertIP SDM カードを追加します

一方 2025: パナソニックとオリックスのプロジェクション&ディスプレイ市場連合へのスタートの合図

パナソニック、新バージョンでカイロスの機能を拡張 1.8

Hive は ISE で新しい Beeblade Nexus エンジンのパワーを明らかにします

パナソニック、PressIT プレゼンテーション システムの新バージョンを開発