Con una gran fiesta y homenajeando al séptimo arte, este emblemático cine madrileño ha trasladado con técnicas de realidad aumentada al público de la céntrica Plaza de Callao a los años 20, emulando una película de cine mudo, y ha compartido con ellos sus 90 años dedicados a esta industria con videojuegos y mensajes interactivos a través de sus pantallas exteriores.

blank

Noventa años dedicados a la industria del cine y con una visión innovadora. Así podría definirse la filosofía del Cine Callao, 組み込まれている 1926 por Luis Gutiérrez Soto y ubicado en la céntrica plaza madrileña de la que toma el nombre, que ha sabido reinventarse y buscar salida a la crisis de las salas de cine con ayuda, とりわけ, de las nuevas tecnologías de visualización para conectar con el público.

Y con esta visión, el emblemático cine ha celebrado esta efeméride rindiendo homenaje a la industria del celuloide y utilizando sus pantallas de gran formato exterior situadas en la Plaza de Callao para hacer partícipes a todos los ciudadanos, quienes gracias a la técnica de realidad aumentada parecían estar en la época de los felices años 20, emulando una película de cine mudo.

blank

その年以来 2011, Cine Callao ha sido uno de los primeros en desplegar la tecnología de visualización Led exterior de gran formato en sus dos fachadas, como refuerzo de la cultura y de su oferta cinematográfica celebrando importantes premieres y eventos de todo tipo, así como publicidad digital como parte de sus ingresos, que gestiona la empresa カヤオ シティ ライツ (詳細については、 デジタルAVマガジン).

Estos soportes digitales, con conexión bidireccional para interactuar con los transeúntes de la Plaza de Callao, se ha utilizado en este cinematográfico cumpleaños para que participaran en un juego online de preguntas sobre cine a través de sus dispositivos móviles y de las redes sociales a través de una app creada para esta ocasión que estará activa hasta el próximo 31 12月.

blank

En el interior del cine también se han dado cita conocidas figuras del mundo del cine y el espectáculo para celebrar este aniversario, con un acto presentado por Carlos Sobera y la proyección de un vídeo conmemorativo de los 90 años de historia del Cine Callao, en el que figuras de la industria cinematográfica, como la directora de cine Chus Gutiérrez, los productores Enrique Cerezo y Enrique López-Lavigne, y la actriz Terele Pávez, とりわけ, hacen un repaso del importante papel de esta sala en la historia del cine de Madrid, así como de la presentación de su nueva imagen corporativa.

Los asistentes también han podido fotografiarse con algunos de los personajes y rostros más populares de la historia del cine que deambulaban por la sala, como Marilyn Monroe, Darth Vader, los Hermanos Marx, Audrey Hepburn, Humphrey Bogart, Indiana Jones o el personaje interpretado por Uma Thurman en ‘Kill Bill’, que posaron junto a los invitados a la fiesta, en la que no faltó la música de conocidas bandas sonoras cinematográficas interpretadas en directo por la banda Spring Cuartet, además de una enorme tarta de cumpleaños.

blank

による, 15 12月, 2016, セクション: ケーススタディ, デジタルサイネージ, 画面, イベント

に関するその他の記事 ,

¿Te gustó este artículo?

購読してください NEWSLETTER そして何も見逃すことはありません.

その他の関連記事

LG は、レジャーおよびエンターテイメント施設で LED テクノロジーを使用して破壊的な体験を生み出します

Cines Callao は 3D ビデオマッピングを技術インフラストラクチャに組み込んでいます

Callao City Lights がスペインの都市環境に最大の大規模デジタル回線を導入

Callao City Lights と BCN Visuals が 3D テクノロジーを使用してスペインの屋外デジタル メディアを促進

カヤオ・シティ・アーツはマドリッドの人々の監禁解除の開始に同行する

LGスペインがフントスでショー 5 シネス・カヤオのLEDスクリーンにおける包括的かつ効率的な提案

Cines Callao は画質と LED 効率を重視してデジタル スクリーンをリニューアル

Mahou は Callao City Lights の拡張現実を使って新しいビールを宣伝します

Callao City Lights と Wildbytes は、カヤオ広場に拡張現実を永続的にもたらします

閉じるユニセフも皆さんのご協力によりカヤオ広場の巨大スクリーンを消す予定です

アルコマドリードのアルゼンチン芸術がカヤオのスクリーンに躍り出る

Callao のスクリーンはデジタル カルチャーの世界に開かれ、新進気鋭の才能の作品を広めます

Callao City Lights がプラテア マドリッドのデジタル スクリーンを販売

素晴らしい 8, 新しいDooHブランドの映画展示会, マドリードのグランビア軸のイベントと文化

ユーザーとのリアルタイムのマルチデバイス対話性, DooHメディアチャレンジ

El Ayuntamiento de Madrid confía en las pantallas DooH comerciales para frenar el cierre de cines y teatros