El ingeniero de sonido del artista, Laurie Quigley, ha seleccionado estos productos como una parte esencial del equipamiento de audio que se utiliza en los conciertos.

数年間, los micrófonos de オーディオテクニカ, reconocida por su innovación en la tecnología de transductores, han sido una parte esencial del equipo utilizado por el ingeniero de sonido Laurie Quigley, actualmente de gira con Lenny Kravitz, y que visitará España para ofrecer un único concierto en Madrid, en el WiZink Center, 次の 26 7月.

Con una trayectoria de unos cuarenta años en este sector, Quigley ha acompañado por todo el mundo a numerosos artistas (Mötley Crüe, Whitesnake, Ozzy Osbourne, Bon Jovi, Cinderella, テスラ, Aerosmith, KISS) y, desde hace quince años trabaja con Kravitz.

Para la actual gira del artista, Here to love World Tour, que transcurrirá por Europa y Nueva Zelanda, Quigley ha seleccionado micrófonos y sistemas inalámbricos de Audio-Technica para conseguir la calidad de sonido que quería para los conciertos.

“Coincidí con Lenny varias veces mientras estaba trabajando con Aerosmith y, 後で, con KISS -recuerda Quigley-. の初めに 2004, recibí una llamada telefónica de su oficina diciéndome que me pasaban con el señor Kravitz; pensé que alguien me estaba tomando el pelo, pero no se trataba en absoluto de una broma. Lenny me preguntó si quería mezclar a su banda. Me quedaba una semana de trabajo para finalizar la gira de Kiss, y su talento me intrigaba, así que acepté su oferta”.

En la nueva gira Here to love World Tour, Quigley utiliza la tercera generación de los sistemas inalámbricos UHF True Diversity con selección automática de frecuencia Serie 5000 オーディオテクニカ, combinados con el micrófono dinámico con cápsula hipercardiode ATW-C6100 para la voz de Kravitz.

Entre otros micrófonos de referencia de Quigley se encuentra el de condensador multipatrón AT4050 de Audio-Technica. “Vi y escuché por primera vez un AT4050 hace unos veinticinco años -recuerda-. Me convencieron de inmediato y, tan pronto como pude conseguir suficientes unidades, reemplacé todos mis micros de guitarra por los AT4050. He comparado diferentes micrófonos a lo largo de los años, pero aún no he encontrado un mejor sonido o un micrófono más fiable”.

Como explica este ingeniero de sonido, actualmente “tenemos cerca de 30 micrófonos AT4050 en el escenario: 16 canales de guitarra, 3 canales de bajo, 6 canales para los coros, 2 canales para la parte inferior de los Leslie, y otros varios. También utilizo el AE6100 (micrófono de mano dinámico hipercardioide) en las voces; プロ 23 (micrófono dinámico cardioide para instrumento) en los toms; el modelo AE2500 (micrófono cardioide de doble elemento para instrumento) dentro del bombo; el ATM23 en la parte superior del Leslie y el AT4047/SV en los overheads y platos”.

Quigley afirma que los micrófonos de Audio-Technica le han demostrado que ofrecen la máxima fiabilidad para las giras. “Lo más importante para cualquier micrófono es cómo suena y durante cuánto tiempo lo hace correctamente. Mis micrófonos están bien cuidados, pero aun así sufren en el escenario; elevados niveles de SPL, máquinas de humo y los golpes habituales, pero los micrófonos de Audio-Tecnica siguen funcionando perfectamente”.

による, 20 2月, 2020, セクション: オーディオ, ケーススタディ, イベント


この記事は気に入りましたか?

購読してください ニュースレター そして何も見逃すことはありません.

その他の関連記事

Genelec Smart IP はラップランドのサンタクロースの村にクリスマスサウンドをもたらします

Martin Audio Torus はエランドロードの構造的および音響的な課題を解決します

レンクス・ハインツは、自然で包み込まれるようなサウンドでヴィルコ大ホールの可変音響を最適化します。

Audio-Technica ATUC-50 は、Ross Video の Quorum ソフトウェアと統合されています

アレン & Heath、Xone のコントローラーとミキシング コンソールの範囲を拡大

彼らはOria Miniを聴きます: Sonarworks による室内音響補正

Afial による AVL サミットが期待に応えて第 1 回を終了

オーディオテクニカがマドリードに没入型ドルビーアトモスオーディオスペースを開設

AV LUX と Optimal Audio が Burn Fitness ジムのサウンドを強化します

Optimal Audio がクロスプラットフォーム WebApp コントロール アプリケーションを更新

アレン & Heath が次世代の Qu デジタル ミキサーを開発

Blackbrook Barns では、シンプルさとサウンドの調和を組み合わせた最適なオーディオを提供しています

Audient EVO が「The Shadowmaker」ライブ ショーを強化

アレン & Heath は SQ v1.6 でミキシング エクスペリエンスを向上させます

彼らはiD48を聴きます: 強力な 8 チャンネル UDB-C オーディオ インターフェイス

アレン & Heath は、SQ-Rack にパワーと包括的なオーディオ接続を追加します。