メディアハイペリウム ノイマン マグネトロンLa empresa de producción AV メディアハイパーリウム ha instalado dieciocho monitores ノイマン KH y la barra de sonido Ambeo de ゼンハイザー en un reformado auditorio convertido en estudio.

の初めに 2020, viendo que la pandemia del coronavirus se iba extendiendo por el Sur de California, Herbert Waltl, productor, músico y un innovador en audio espacial (下の画像の中で), trasladó las operaciones de su empresa de producción audiovisual メディアハイパーリウム a una escuela de música abandonada.

Este proceso conllevó el equipamiento de un antiguo auditorio con un sistema de monitorización compuesto por dieciocho altavoces de la gama ノイマン KH, 誰の製品を販売しているのか マグネトロン スペイン市場で.

Este sistema de monitorización alterna fácilmente entre los formatos de música inmersiva ドルビー アトモス y ソニー 360 リアリティオーディオ, sin necesidad de cambiar la posición de los altavoces, gracias a la combinación de nueve equipos en altura y tres de suelo con 分布 7.1.

メディアハイペリウム ノイマン マグネトロンEsta configuración de monitores 7.1 se compone de siete Neumann KH420 triamplificados de campo medio y de un par de subgraves KH870 con gestión de bajos. Cinco equipos KH310 triamplificados de campo cercano montados en soportes (tres en la parte delantera y los canales izquierdo y derecho en altura) reproducen los canales aéreos del sistema, basado en objetos 360 Reality Audio de Sony.

Colgados del techo y situados un poco más cerca de la posición de mezcla, tal como recomienda Dolby Laboratories, cuatro altavoces biamplificados de campo cercano Neumann KH120 reproducen la zona aérea de las mezclas de Dolby Atmos.

Como señala este productor, “nunca había utilizado los monitores grandes, los KH420, solo los 310. En esta sala estoy más o menos a 2,5 metros de los altavoces. Lo que más me gusta del sistema es que tiene un gran nivel de detalle y no hace falta reproducirlo a todo volumen para oírlo. Trabajo con una ganancia bastante moderada la mayor parte del día”.

Fiel reproducción

Neumann KH420 Magnetron今まで, las iniciativas para introducir formatos más allá del estéreo han fracasado a nivel comercial -apunta este experto- debido a la reticencia o a la imposibilidad de los consumidores de instalar muchos altavoces en sus espacios

しかし, 最近では, los fabricantes ofrecen soluciones sencillas y de bajo coste, como las barras de sonido y los altavoces inteligentes, capaces de ofrecer una reproducción inmersiva.

Como explica Waltl, “tenemos otra sala, en este caso de audición, en la que hemos puesto una barra de sonido かかって来いゼンハイザー. Ahora oímos cómo se reproduce el audio en una barra de sonido”.

Aunque el formato inmersivo de Sony, basado en la tecnología MPEG-H de Fraunhofer, se concibió inicialmente para reproducir música 3D en los auriculares, “la barra de sonido Ambeo de Sennheiser ya es compatible con Sony 360, y hay receptores que enviarán la señal a un sistema de altavoces”.

El formato de Sonyexige tres altavoces en el suelo en la parte delantera -añade-, pero es imposible obtener una representación precisa y fiel si hay muebles o mesas de mezclas de por medio. Por eso montamos esta sala, específicamente creada para el sonido inmersivo”.

Este espacio cuenta solo con el mobiliario imprescindible para colocar los controles de mezcla y las pantallas de visualización プロツール 熱心な.

“Mezclar música inmersiva en una sala de control estéreo supone un reto, porque hay una consola enorme entre el subgrave y tú -explica Schilling-. No es que sea imposible, pero exige mucho más trabajo para determinar dónde situar cada cosa. Esta sala se parece mucho más a una de masterización, porque mi controlador ocupa muy poco espacio”.

Uno de los planteamientos iniciales fueinstalar un sistema de barras en el que pudiéramos mover los altavoces aéreos, pero es más eficiente y más rápido tener sets de altavoces diferentes”.

このため, Schilling ha creado plantillas para enrutar y cambiar rápidamente entre los formatos inmersivos de Dolby y de Sony en la sala de mezclas de mediaHyperium.

“La sala estaba prácticamente lista para su uso -asegura Waltl-. Las paredes y el techo ya tenían tratamiento acústico, porque había sido un auditorio. Con un tratamiento adicional que incluía trampas de graves, ahora el sonido de la sala es magnífico”.

による, 20 8月, 2021, セクション: オーディオ, ケーススタディ


この記事は気に入りましたか?

購読してください ニュースレター そして何も見逃すことはありません.

その他の関連記事

ドルビーとLG、Dolby Atmos FlexConnectを搭載した初のサウンドバーを開発

ソニー、マドリードのクリスタルギャラリーのイベントでAIによる自動追跡を実装

ソニーがISEに参加 2026 よりスマートな空間を創造するソリューションを備えた, 刺激的で持続可能な

ソニーと NoviSign はスマートで持続可能なデジタル サイネージを推進

トーマス・ビバリーがゼンハイザーでセコイアの森のサウンドスケープをキャプチャー

Neumann が VIS を使用して没入型ミキシングを再発明

Sonosphere が Martin Audio FlexPoint をベースにしたヨーロッパ初の Dolby Atmos スタジオを立ち上げ

DECT NR+ は実用的な標準化に向けて動きます: MERCI テストの自動化における使用例, 没入型メディアとオーディオ

ノリッジ芸術大学が Sony Verona を活用した高度なバーチャル プロダクション スタジオを立ち上げ

ゼンハイザー Spectera は、要求の厳しい格納庫環境で RF パワーを実証します 4 「ジーザス・クライスト・スーパースター」と'

WSDG がニューオーリンズ ジャズ博物館の音響を最新化

ゼンハイザー Spectera、「グリース」の生産を強化' - アーティスト: シークレット・シネマ

IESEはスペインのキャンパスをデジタル化するための技術パートナーとしてソニーを信頼しています

レンクス・ハインツは、自然で包み込まれるようなサウンドでヴィルコ大ホールの可変音響を最適化します。

ゼンハイザー スペクテラが革命教会の礼拝を変革

Proaudio は技術的な制作において Sennheiser Spectera を信頼しています