Europalco Kuka evento Fuso

Para la presentación de la nueva generación de camiones 溶けた, ユーロパルコ diseñó un espectáculo con los robots 泣く, モニターが 2 つある場所 100 インチ, sincronizando sus movimientos por el escenario con las imágenes de las pantallas y la pared Led.

ユーロパルコ organizó un evento con sus robots Kuka para la presentación del nuevo eCanter, un camión ligero cien por cien eléctrico del fabricante de camiones y autobuses Fuso.

代理店 Team4 confió en el proveedor de eventos corporativos para organizar este proyecto en la fábrica de Fuso en Tramagal (ポルトガル). Se encargó de la escenografía, ステージ, los audiovisuales, los controles automáticos y el mobiliario. その上, construyó una 削られたLED 8件中×4 metros que proyectó el video que marcó el inicio del evento.

Europalco Kuka evento Fuso

新世代ふそうトラックの発表会に向けて, Europalco diseñó un espectáculo que reflejaba modernidad, イノベーションとテクノロジー. Y para su puesta en escena, utilizó los robots Kuka para aportar un factor WOW y una dinámica diferente.

Los robots sujetaron dos monitores de 100 インチ, sincronizando sus movimientos por el escenario con las imágenes de las pantallas y la pared Led. Este fue uno de los mayores retos del espectáculo.

Europalco utilizó el procesador de vídeo スパイダーX80 そして servidores Pandoras Boxクリスティ 画像を投影する, vídeos y mensajes mientras los ponentes hacían sus presentaciones.

このイベントに向けて, Europalco se centró en los automatismos de los robots Kuka para crear un ambiente de fabricación de automóviles. El equipo técnico trabajó en la programación de todo el contenido de acuerdo con los movimientos de los robots.

Europalco Kuka evento Fuso

Los robots Kuka KR210 son rápidos, dinámicos y flexibles; capaces de controlar, モニターやビデオ画面を移動またはアニメーション化する. Los robots también pueden fabricar accesorios y decorados complementarios y dar vida a decorados móviles. Cada unidad pesa unos 1.200 kilos y puede alcanzar una altura máxima de 3,3 地下鉄, además soportar hasta 210 キロ. Estos equipo permiten a Europalco ofrecer soluciones innovadoras con una gran variedad de usos; 例えば, con paredes Led, LCD y láser, e incluso para apoyar a artistas en eventos.

Estamos muy satisfechos con el resultado de la presentación de Fuso eCanter. Era la primera vez que utilizábamos nuestros robots Kuka en un evento; estábamos expectantes del resultado, 同時に, seguros de que podíamos ofrecer un efecto WOW”, comenta Pedro Magalhaes, Europalco の創設者兼 CEO.

による, 20 7月, 2023, セクション: ケーススタディ, コントロール, 画面, 信号分配

に関するその他の記事 , , ,

この記事は気に入りましたか?

購読してください ニュースレター そして何も見逃すことはありません.

その他の関連記事

クリスティがレーザー投影でプラネット アイス ブリストルのクリスマス体験を照らす

Christie Griffyn 4K35-RGB プロジェクターが台湾の最先端プラネタリウムを支えています

Christie が IAAPA Expo で初めて Led XP シリーズを発表 2025

クリスティは大規模なマッピングでポルトガルの象徴的な建物をライトアップしました

クリスティーのプロジェクションがベロオリゾンテ光祭を照らした

フラメンゴはクリスティ プロジェクターを使用して最新キャンペーンを開始

Twoloox が Christie's Pandoras Box と Widget Designer ラインを買収

クリスティのテクノロジーがアンティグアの文化と建築の豊かさを際立たせる

クリスティが臨場感あふれる Kia E-Ground エクスペリエンスを強化

Europalco は Generali Tranquilidade に革新的な没入型エクスペリエンスを作成しました

Hexogon が Christie Griffyn 4K50 ピュア レーザー プロジェクターを世界最大規模で購入

クリスティーズの上映は音楽と芸術への一般のつながりを強化します

クリスティ氏がジム・ハラス氏を製品管理担当副社長に任命

Eye Filmmuseum は、Taurus Lightware を使用して AV システムをアップグレードします

クリスティーのレーザー投影は「幽霊のような」アトラクションに命を吹き込む' ポールトンズ・パーク著

クリスティーズの映写機は「化石文化」の再解釈に役立つ'