El departamento de posproducción de esta empresa japonesa ha mejorado la monitorización de audio en su sala de proyección principal con un nuevo sistema del fabricante de audio.

blank

で 42 席, のプロジェクションルーム トーアイ スタジオズ 京都の (日本) いくつかの座席の除去とダビングステージになり、ミキシングコンソールに置き換えることができます. このスペースは現在一定の使用です, 取締役から, 生産者とポストプロダクションの専門家は、自己駆動スピーカーシステムの精度に依存しています マイヤーサウンド.

上映室は、この日本の都市にあるToei Studiosの広大なポストプロダクションキャンパスの一部です。, フォーリーを含む, ADRおよび編集施設. スタジオは、日本語映画やテレビ番組の安定した流れを生成します, 主に国の流通のため.

横山真一, ポストプロダクションセンターのディレクター, オーディオ監視システムにおける信頼性の重要な重要性を強調する. 「制作当初の意図に応じて音を伝える努力をしています。, そして、今では吹き替えステージで聞こえる音がプロジェクションルームで完全に再現できることを誇りに思っています。.

blank

マイヤーサウンドのアケロンスタジオフルレンジスピーカー, スペインで市場に出品するブランド RMS プロ オーディオ, 画面の3つのチャンネルを大事にする. 低周波数は、3つのX-800Cシネマサブウーファーによってフルパワーと定義で再現されています. これらのチャンネルはすべて、ガリレオギャラクシーAネットワークプラットフォームから管理されています 816. 10台のHMS-5サラウンドサウンドスピーカーがシステムを完成.

このソリューションを選択する前に, Toei Studiosポストプロダクションスタッフが異なるオプションを評価. 「数年前にワーナーブラザーズのスタジオでマイヤーサウンドシステムを聞いていました」と横山さんは振り返る。- そして、私は本当に明確で直接的な音質が好きだった, 特に英語での対話で. 日本語での対話のために、同じ明瞭さを再現するシステムだと思いました」.

新しいシステムのインストール後, 横山氏は「音の断熱性が高く、これまでのスピーカーは現在のマイヤーサウンドシステムとは、分からなさという点では競争できなかった。. 私たちは、すべてのオーディオスタッフから非常に良い応答を持っていました。, レコーディングエンジニアを含む」.


あなたはこの記事が好きでした?

私たちの購読 RSS フィード そして、あなたは何も見逃すことはありません.

その他の記事について , ,
によって • 23 6 月, 2020
• 節: オーディオ, 事例研究